verse
I never wrote the letter that I swore I'd send
Nunca escribí la carta que juré escribir
I never got to tell you what I really meant
Nunca pude decirte lo que realmente quise decir
I'm passing Pasadena, do you still live in L.A.?
Estoy pasando Pasadena ¿sigues viviendo en LA?
'Cause I can't help but think of all the things that I would say
No puedo evitar pensar en todas las cosas que diría
chorus
If I showed up at your doorstep, would you turn me away? Oh
Si apareciera en tu puerta, ¿me rechazarías? Vaya
Or would you care to see a stranger whose eyes are still the same? Oh
¿O te gustaría ver a un extraño cuyos ojos siguen siendo los mismos? Vaya
Take me or leave me, I'm going home
Oh, llévame o déjame, me voy a casa
But I'd rather be going your way, so
Pero prefiero seguir tu camino
Would you love me now?
¿Me amarías ahora?
Take me back to when we were young again, darling
Llévame devuelta a cuando éramos jóvenes otra vez, querida
Would you love me now?
¿Me amarías ahora?
After everything, would you let me in and love me now?
Después de todo, ¿me dejarías entrar y me amarías ahora?
verse
We made ourselves a promise we would stay in touch, mhm-hmm
Hicimos una promesa que nos mantendríamos en contacto
So, if we're being honest that's on both of us, whoa-oh-oh-oh
Entonces, si somos honestos, eso depende de los dos
And I still got the Converse that I wore the day we met
Y todavía tengo los Converse que usaba el día que nos conocimos
I'm running out of reasons not to do it all again, so
Estoy huyendo de las razones para no hacerlo todo otra vez
chorus
If I showed up at your doorstep, would you turn me away? Oh
Si apareciera en tu puerta, ¿me rechazarías? Vaya
Or would you care to see a stranger whose eyes are still the same? Oh
¿O te gustaría ver a un extraño cuyos ojos siguen siendo los mismos? Vaya
Take me or leave me, I'm going home
Oh, llévame o déjame, me voy a casa
But I'd rather be going your way, so
Pero prefiero seguir tu camino
Would you love me now?
¿Me amarías ahora?
Take me back to when we were young again, darling
Llévame devuelta a cuando éramos jóvenes otra vez, querida
Would you love me now?
¿Me amarías ahora?
After everything, would you let me in and love me now?
Después de todo, ¿me dejarías entrar y me amarías ahora?
bridge
You know I'd fly away with you if you asked me to
Tu sabes que volaría lejos contigo si tú me lo pidieras
So, what do you say? For one more day?
Entonces, que dices, para un día más?
chorus
If I showed up at your doorstep, would you turn me away? Oh
Si apareciera en tu puerta, ¿me rechazarías? Vaya
Or would you care to see a stranger whose eyes are still the same?
¿O te gustaría ver a un extraño cuyos ojos siguen siendo los mismos?
Take me or leave me, I'm going home
Oh, llévame o déjame, me voy a casa
But I'd rather be going your way, so
Pero prefiero seguir tu camino
Would you love me now?
¿Me amarías ahora?
Take me back to when we were young again, darling
Llévame devuelta a cuando éramos jóvenes otra vez, querida
Would you love me now?
¿Me amarías ahora?
After everything, would you let me in and love me now?
Después de todo, ¿me dejarías entrar y me amarías ahora?