verse
I walked across an empty land
Ho attraversato una terra deserta
I knew the pathway like the back of my hand
Conoscevo il sentiero come il palmo della mia mano
I felt the earth beneath my feet
Ho sentito la terra sotto i piedi
Sat by the river and it made me complete
Mi sono seduto presso il fiume e mi ha reso completo
pre-chorus
Oh, simple thing, where have you gone?
Una cosa semplice, dove sei andata?
I'm getting old, and I need something to rely on
Sto invecchiando e ho bisogno qualcosa su cui fare affidamento
So, tell me when you're gonna let me in
Perciò dimmi quando mi farai entrare
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Sono stanco e mi serve un luogo da cui iniziare
verse
I came across a fallen tree
Sono giunto a un albero caduto
I felt the branches of it looking at me
Sentivo i suoi rami che mi fissavano
Is this the place we used to love?
E' questo il luogo che un tempo amavamo?
Is this the place that I've been dreaming of?
E' questo il luogo che ho sognato?
pre-chorus
Oh, simple thing, where have you gone?
Una cosa semplice, dove sei andata?
I'm getting old, and I need something to rely on
Sto invecchiando e ho bisogno qualcosa su cui fare affidamento
So, tell me when you're gonna let me in
Perciò dimmi quando mi farai entrare
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Sono stanco e mi serve un luogo da cui iniziare
chorus
And if you have a minute, why don't we go
E se hai un minuto perché non andiamo
Talk about it somewhere only we know?
A parlarne in un luogo che solo noi conosciamo?
This could be the end of everything
Questa potrebbe essere la fine di tutto
So, why don't we go somewhere only we know?
Quindi perchè non andiamo? In un posto che solo noi conosciamo
Somewhere only we know
In un luogo che solo noi conosciamo?
pre-chorus
Oh, simple thing, where have you gone?
Una cosa semplice, dove sei andata?
I'm getting old, and I need something to rely on
Sto invecchiando e ho bisogno qualcosa su cui fare affidamento
So, tell me when you're gonna let me in
Perciò dimmi quando mi farai entrare
I'm getting tired, and I need somewhere to begin
Sono stanco e mi serve un luogo da cui iniziare
chorus
And if you have a minute, why don't we go
E se hai un minuto perché non andiamo
Talk about it somewhere only we know?
A parlarne in un luogo che solo noi conosciamo?
This could be the end of everything
Questa potrebbe essere la fine di tutto
So, why don't we go?
Quindi perché non andiamo?
So, why don't we go?
Quindi perché non andiamo?
outro
This could be the end of everything
Questa potrebbe essere la fine di tutto
So, why don't we go somewhere only we know?
Quindi perchè non andiamo? In un posto che solo noi conosciamo
Somewhere only we know
In un luogo che solo noi conosciamo?
Somewhere only we know
In un luogo che solo noi conosciamo?
Writer(s): Timothy James Rice-oxley, Richard David Hughes, Thomas Oliver Chaplin