Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (6)
Share
Verified by Musixmatch
20 contributions
about 7 years ago
Original Lyrics
Translation in Spanish
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
El fantasma de Mandela, espero que mis flows los impulsen
Let these words be your earth and moon
Deja que estas palabras sean tu tierra y luna
You consume every message
Tu consumes cada mensaje
As I lead this army make room for mistakes and depression
Cómo si dejará este ejercicio en un cuarto hecho de errores y depresión
And with that being said my nigga, let me ask this question:
Y dicho eso mi negro, déjame hacer esta pregunta
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
When shit hit the fan (one two, one two)
Cuando la mierda golpea al fan (uno dos, uno dos)
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
El fantasma de Mandela, espero que mis flows los impulsen
Let these words be your earth and moon
Deja que estas palabras sean tu tierra y luna
You consume every message
Tu consumes cada mensaje
As I lead this army make room for mistakes and depression
Cómo si dejará este ejercicio en un cuarto hecho de errores y depresión
And with that being said my nigga, let me ask this question:
Y dicho eso mi negro, déjame hacer esta pregunta
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
Want you look to your left and right, make sure you ask your friends
Quiero que mires a tu izquierda y derecha, asegúrate de preguntar a tus amigos
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
Do you believe in me? Are you deceiving me?
¿Crees en mí? ¿me estás traicionando?
Could I let you down easily, is your heart where it need to be?
Podría abandonarte fácilmente, ¿Está tu corazón donde necesita estar?
Is your smile on permanent? Is your vow on lifetime?
¿Está tu sonrisa en permanente? ¿Es tu voto de por vida?
Would you know where the sermon is if I died in this next line?
¿Sabrías donde está el sermón si yo muriera en la siguiente línea?
If I′m tried in a court of law, if the industry cut me off
If I′m tried in a court of law, if the industry cut me off
If the government want me dead, plant cocaine in my car
Si el gobierno me quiere muerto, planta cocaína en mi auto
Would you judge me a drug-head or see me as K. Lamar
¿Me juzgarias como drogadicto o me verias como K. Lamar?
Or question my character and degrade me on every blog
O cuestionar mi carácter y degradarme en cada blog
Want you to love me like Nelson, want you to hug me like Nelson
Quiero que me ames como a Nelson, quiero que me abraces como a Nelson
I freed you from being a slave in your mind, you're very welcome
Te liberé de ser esclavo en tu mente, no da que
You tell me my song is more than a song, it′s surely a blessing
You tell me my song is more than a song, it′s surely a blessing
But a prophet ain't a prophet til they ask you this question:
Pero un profeta no es un profeta hasta que hace está pregunta
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
Want you look to your left and right, make sure you ask your friends
Quiero que mires a tu izquierda y derecha, asegúrate de preguntar a tus amigos
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
El fantasma de Mandela, espero que mis flows los impulsen
Let my words be your earth and moon you consume every message
Deja que mis palabras sean tu tierra y luna
As I lead this army make room for mistakes and depression
Cómo si dejará este ejercicio en un cuarto hecho de errores y depresión
And with that
Y con eso
Do you believe in me? How much you believe in her?
¿Acaso crees en mí? ¿Cuanto crees en ella?
You think she gon' stick around if them 25 years occur?
¿Crees que ella seguirá por los alrededores si sus 25 años se cumplen?
You think he can hold you down when you down behind bars hurt?
¿Crees que el té puede sostener cuando estar detrás de la barras lastima?
You think y′all on common ground if you promise to be the
You think y′all on common ground if you promise to be the
first? Can you be immortalised without your life being expired?
Primeros? ¿Puedes ser inmortalizado sin que tu vida haya expirado?
Even though you share the same blood is it worth the time?
¿Aunque comparten la misma sangre no vale el tiempo?
Like who got your best interest?
¿Quien tiene tu interés?
Like how much are you dependent?
¿Cuan dependiente eres?
How clutch are the people that say they love you?
¿Qué tan aferradas están las personas que dicen que te aman?
And who pretending?
¿ Y quien está fingiendo?
How tough is your skin when they turn you in?
¿Cuan fuerte es tu piel cuando ellos entreguen?
Do you show forgiveness?
¿Acaso mostrarás perdón?
What brush do you bend when dusting
¿Qué cepillo usar sobre
your shoulders from being offended?
Los hombros para no ofenderte?
What kind of den did they put you in when the lions start hissing?
¿En qué clase de cuarto te pusieron cuando los leones comenzaron a silbar?
What kind of bridge did they burn?
¿Qué clase de puente quemaron?
Revenge or your mind when it′s mentioned?
Revenge or your mind when it′s mentioned?
You wanna love like Nelson, you wanna be like Nelson
Quieres amar como Nelson, Quieres ser como Nelson
You wanna walk in his shoes but you peacemaking seldom
Quieres caminar en sus zapatos pero raramente eres pacifista
You wanna be remembered that delivered the message
Quieres ser recordado que entregó el mensaje
That considered the blessing of everyone
Eso consideró la bendición de todos
This your lesson for everyone, say
Está tu lección para todos, dicen
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
Want you look to your left and right, make sure you ask your friends
Quiero que mires a tu izquierda y derecha, asegúrate de preguntar a tus amigos
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
The voice of Mandela, hope this flow stay propellin'
La voz de Mandela, espero que este onda siga siendo empulsada
Let my word be your Earth and moon
Deja que mi palabra sea tu tierra y luna
You consume every message
Tu consumes cada mensaje
As I lead this army make room for mistakes and depression
Cómo si dejará este ejercicio en un cuarto hecho de errores y depresión
And if you riding with me, nigga
Si estás conduciendo conmigo, negro
I been wrote off before, I got abandonment issues
He sido escrito antes, tengo problemas de abandono
I hold grudges like bad judges, don′t let me resent you
I hold grudges like bad judges, don′t let me resent you
That's not Nelson-like, want you to love me like Nelson
Eso no es como Nelson, quiero que me ames como Nelson
I went to Robben′s Island analysing, that's where his cell is
I went to Robben′s Island analysing, that's where his cell is
So I could find clarity, like how much you cherish me
Para poder encontrar claridad, como lo mucho que me aprecias.
Is this relationship a fake or real as the heavens be?
¿Esta relación es tan falsa o real como el cielo?
See I got to question it all, family, friends, fans, cats, dogs
Mira, tengo que cuestionarlo todo, familia, amigos, fans, gatos, perros.
Trees, plants, grass, how the wind blow
Árboles, plantas, césped, cómo sopla el viento
Murphy′s Law, generation X, will I ever be your X?
Murphy′s Law, generation X, will I ever be your X?
Floss off a baby step, mauled by the mouth of
Seda un paso de bebé, mutilado por la boca de
Pit bulls, put me under stress
Pit bulls, me ponen bajo estrés
Crawled under rocks, ducking y'all, it's respect
Arrastrándose bajo las rocas, agachándose, es respeto.
But then tomorrow, put my back against the wall
Pero mañana, pon mi espalda contra la pared
How many leaders you said you needed then left ′em for dead?
How many leaders you said you needed then left ′em for dead?
Is it Moses, is it Huey Newton or Detroit Red?
¿Es Moisés, Huey Newton o Detroit Red?
Is it Martin Luther, JFK, shoot or you assassin
¿Es Martín Lutero, JFK, dispara o eres un asesino?
Is it Jackie, is it Jesse, oh I know, it′s Michael Jackson, oh
Is it Jackie, is it Jesse, oh I know, it′s Michael Jackson, oh
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
That nigga gave us Billie Jean, you say he touched those kids?
¿Ese negro nos dio a Billie Jean, dice que tocó a aquellos niños?
When shit hit the fan, is you still a fan?
Cuando la mierda golpea al fan, ¿Sigues siendo fan?
The ghost of Mandela, hope my flows they propel it
El fantasma de Mandela, espero que mis flows los impulsen
Let my word be your earth and moon you consume every message
Deja que mis palabras sean tu tierra y luna
As I lead this army make room for mistakes and depression
Cómo si dejará este ejercicio en un cuarto hecho de errores y depresión
And if you riding with me nigga, let me ask this question nigga
Y si vas conmigo negro, déjame hacer esta pregunta negro
"I remember you was conflicted
"Recuerdo que estabas en conflicto
Misusing your influence
Usando mal tu influencia
Sometimes I did the same
A veces yo hacía lo mismo
Abusing my power, full of resentment
Abusando de mi poder, lleno de resentimiento.
Resentment that turned into a deep depression
Resentimiento que se convirtió en una profunda depresión
Found myself screaming in the hotel room
Me encontré gritando en la habitación del hotel
I didn't wanna self destruct
No quería autodestruirme.
The evils of Lucy was all around me
Los males de Lucy me rodeaban.
So I went running for answers
Así que fui en busca de respuestas
Until I came home
Hasta que llegué a casa
But that didn′t stop survivor's guilt
But that didn′t stop survivor's guilt
Going back and forth trying to convince myself the stripes I earned
Yendo y viniendo tratando de convencerme de las franjas que me gané
Or maybe how A-1 my foundation was
O tal vez lo bueno que fue mi fundamento
But while my loved ones was fighting the
Pero mientras mis seres queridos luchaban contra el
continuous war back in the city, I was entering a new one
La guerra continua en la ciudad, yo estaba entrando en uno nuevo
A war that was based on apartheid and discrimination
Una guerra basada en el apartheid y la discriminación
Made me wanna go back to the city and tell the homies what I learned
Me hizo querer volver a la ciudad y contarles a los muchachos lo que aprendí.
The word was respect
La palabra era respeto
Just because you wore a different gang color than mine′s
Just because you wore a different gang color than mine′s
Doesn't mean I can′t respect you as a black man
Doesn't mean I can′t respect you as a black man
Forgetting all the pain and hurt we caused each other in these streets
Olvidando todo el dolor y las heridas que nos causamos el uno al otro en estas calles.
If I respect you, we unify and stop the enemy from killing us
Si te respeto, nos uniremos y evitaremos que el enemigo nos mate.
But I don't know, I'm no mortal man, maybe I′m just another nigga"
But I don't know, I'm no mortal man, maybe I′m just another nigga"
Shit and that′s all I wrote
Shit and that′s all I wrote
I was gonna call it Another Nigga but, it ain't really a poem,
Iba a llamarlo "Otro negro", pero no es un poema,
I just felt like it′s something you probably could relate to.
I just felt like it′s something you probably could relate to.
Other than that, now that I finally got a chance to holla at you,
Aparte de eso, ahora que finalmente tuve la oportunidad de hablar contigo,
I always wanted to ask you about a certain situa--,
Siempre quise preguntarte sobre cierta situación,
about a metaphor actually, you spoke on the ground.
Sobre una metáfora, en realidad, hablaste sobre la pobreza
What you mean 'bout that, what the ground represent?
¿Qué quieres decir con eso, qué representa la pobreza?
The ground is gonna open up and swallow the evil
El suelo se abrirá y se tragará el mal
Right
¡Bien!
That′s how I see it, my word is bond.
That′s how I see it, my word is bond.
I see--and the ground is the symbol for the poor people,
Y veo.. que el terreno es un símbolo para la gente pobre
the poor people is gonna open up this whole world and swallow up the
Y veo que los pobres van a expandirse por el mundo entero y van a tragarse a toda
rich people. Cause the rich people gonna be so fat,
La gente rica. Porque la gente rica se va a poner tan gorda
they gonna be so appetising, you know what I'm saying, wealthy,
Y van a verse tan apetitosos, sabes lo que digo? Sabrosos
appetising. The poor gonna be so poor and hungry,
Apetitoso. los pobres serán tan pobres y hambrientos,
you know what I′m saying it's gonna be like... there might
you know what I′m saying it's gonna be like... there might
be some cannibalism out this mutha, they might eat the rich
Si hay algún canibalismo en este mutha, podrían comerse a los ricos.
Aight so let me ask you this then,
Déjame preguntarte esto entonces,
do you see yourself as somebody that's rich or
¿Te ves a ti mismo como alguien que es rico o
somebody that made the best of their own opportunities?
Alguien que aprovechó al máximo sus propias oportunidades?
I see myself as a natural born hustler,
Me veo como un luchador desde el principio
a true hustler in every sense of the word. I took nothin′,
a true hustler in every sense of the word. I took nothin′,
I took the opportunities,
Aprobeché las oportunidades,
I worked at the most menial and degrading job and built myself up so
Trabajé en el trabajo más servil y degradante y me esforcé tanto.
I could get it to where I owned it.
Podría llevarlo a donde yo lo tenía.
I went from having somebody manage me to me hiring the person that
Pasé de tener a alguien que me administrara a contratar a la persona que
works my management company.
Trabaja en mi empresa de gestión.
I changed everything I realized my destiny in a matter of five years
Cambié todo lo que hice en cuestión de cinco años.
you know what I′m saying I made myself a millionaire.
you know what I′m saying I made myself a millionaire.
I made millions for a lot of people now it's time to make millions
Hice millones para mucha gente, ahora es el momento de hacer millones.
for myself, you know what I′m saying.
for myself, you know what I′m saying.
I made millions for the record companies,
Hice millones para las compañías discográficas,
I made millions for these movie companies, now I make millions for us
Hice millones para estas compañías de cine, ahora hago millones para nosotros.
And through your different avenues of success,
Y a través de sus diferentes vías de éxito,
how would you say you managed to keep a level of sanity?
¿Cómo dirías que te las arreglaste para mantener un nivel de cordura?
and by my faith in "all good things come to those that stay true.
Y por mi fe en "todas las cosas buenas llegan a los que permanecen fieles".
" You know what I'm saying, and it was happening to me for a reason,
" Sabes a lo que me refiero, y me estaba pasando por una razón,
you know what I′m saying, I was noticing, shit,
you know what I′m saying, I was noticing, shit,
I was punching the right buttons and it was happening.
Estaba apretando los botones correctos y estaba sucediendo.
So it's no problem,
Así que no hay problema,
you know I mean it′s a problem but I'm not
you know I mean it′s a problem but I'm not
finna let them know. I'm finna go straight through
Para que lo sepan. Voy a ir directamente a la meta.
Would you consider yourself a fighter at heart or
¿Se consideraría usted un luchador de corazón o
somebody that only reacts when they back is against the wall?
Alguien que sólo reacciona cuando está contra la pared?
Shit, I like to think that at every opportunity I′ve ever been
Shit, I like to think that at every opportunity I′ve ever been
threatened with resistance, it′s been met with resistance.
threatened with resistance, it′s been met with resistance.
And not only me but it goes down my family tree.
Y no sólo a mí, sino a mi árbol genealógico.
You know what I'm saying, it′s in my veins to fight back
You know what I'm saying, it′s in my veins to fight back
Aight well, how long you think it take before niggas be like,
Bueno, ¿cuánto tiempo crees que tardarán en llegar los negros?
we fighting a war,
Estamos en guerra,
I'm fighting a war I can′t win and I wanna lay it all down
I'm fighting a war I can′t win and I wanna lay it all down
In this country a black man only have like 5 years we can exhibit
En este país un hombre negro sólo tiene como 5 años.
maximum strength, and that's right now while you a teenager,
Máxima fuerza, y eso es ahora mientras eres un adolescente,
while you still strong or while you still wanna lift weights,
Mientras aún eres fuerte o mientras aún quieres levantar pesas,
while you still wanna shoot back.
Mientras aún quieres devolver los disparos.
Cause once you turn 30 it′s like they take the heart and soul out of
Cause once you turn 30 it′s like they take the heart and soul out of
a man, out of a black man in this country.
Un hombre, de un hombre negro en este país.
And you don't wanna fight no more.
Y ya no quieres pelear más.
And if you don't believe me you can look around,
Y si no me crees, puedes mirar a tu alrededor,
you don′t see no loud mouth 30-year old muthafuckas
you don′t see no loud mouth 30-year old muthafuckas
That′s crazy, because me being one of your offspring of the legacy
That′s crazy, because me being one of your offspring of the legacy
you left behind I can truly tell you that there's nothing but turmoil
Tu dejaste, te puedo decir que no hay nada mas que tumulto
goin′ on so I wanted to ask you what you
goin′ on so I wanted to ask you what you
think is the future for me and my generation today?
Crees que es el futuro para mí y mi generación de hoy?
I think that niggas is tired of grabbin' shit out the stores and next
Creo que los negros están cansados de agarrar mierda de las tiendas y luego
time it′s a riot there's gonna be, like, uh, bloodshed for real.
time it′s a riot there's gonna be, like, uh, bloodshed for real.
I don′t think America know that.
I don′t think America know that.
I think American think we was just playing and it's gonna be some
Creo que América piensa que solo estábamos jugando y que será
more playing but it ain't gonna be no playing. It′s gonna be murder,
more playing but it ain't gonna be no playing. It′s gonna be murder,
you know what I′m saying, it's gonna be like Nat Turner, 1831,
you know what I′m saying, it's gonna be like Nat Turner, 1831,
up in this muthafucka. You know what I′m saying, it's gonna happen
up in this muthafucka. You know what I′m saying, it's gonna happen
That′s crazy man. In my opinion,
That′s crazy man. In my opinion,
only hope that we kinda have left is music and vibrations,
La única esperanza que nos queda es la música y las vibraciones,
lotta people don't understand how important it is.
Mucha gente no entiende lo importante que es.
Sometimes I be like,
A veces me pongo
get behind a mic and I don′t know what type of energy
get behind a mic and I don′t know what type of energy
I'mma push out, or where it comes from. Trip me out sometimes
Voy a expulsar, o de dónde viene. A veces me saca de quicio
Because the spirits, we ain't even really rappin′,
Because the spirits, we ain't even really rappin′,
we just letting our dead homies tell stories for us
Dejamos que nuestros amigos muertos nos cuenten historias.
Damn
Maldición
I wanted to read one last thing to you.
Quería leerte una ultima cosa.
It′s actually something a good friend
It′s actually something a good friend
had wrote describing my world. It says:
Había escrito describiendo mi mundo. Dice:
"The caterpillar is a prisoner to the streets that conceived it
"La oruga es un prisionero a las calles que lo concivieron
Its only job is to eat or consume everything
Su única función es comer o consumir todo a
around it, in order to protect itself from this mad city
Su alrededor, para protejerse de esta ciudad loca.
While consuming its environment the
Al consumir su entorno la
caterpillar begins to notice ways to survive
Oruga empieza a notar formas de sobrevivir
One thing it noticed is how much the
Una cosa que nota es cuánto el
world shuns him, but praises the butterfly
Mundo lo rechaza, mientra que elojian a la mariposa.
The butterfly represents the talent,
La mariposa representa el talento,
the thoughtfulness, and the beauty within the caterpillar
La atención, y la belleza dentro la oruga.
But having a harsh outlook on life the caterpillar sees the
Al tener una perspectiva dura de la vida, la oruga ve a
butterfly as weak and figures out
La mariposa come débil y descrubre
a way to pimp it to his own benefits
Una manera de explotarla para su propio beneficio.
Already surrounded by this mad city the caterpillar
Ya rodeada por esta loca ciudad, la oruga
goes to work on the cocoon which institutionalizes him
Va a trabajar en el capullo que lo institucionaliza
He can no longer see past his own thoughts
Ya no puede ver mas aya de sus propios pensamientos.
He's trapped
Esta atrapado.
When trapped inside these walls certain ideas take roots,
Atrapado dentro de estas paredes, ciertas ideas echan raíces.
such as going home, and bringing back new concepts to this mad city
Como ir a casa, y traer nuevos conceptos a esta ciudad loca.
The result?
¿El resultado?
Wings begin to emerge, breaking the cycle of feeling stagnant
Alas empiezan a emerger, rompiendo el ciclo de sentirse estancado
Finally free, the butterfly sheds light on situations that
Por fin libre, la mariposa aclara situaciones que
the caterpillar never considered, ending the internal struggle
La oruga nunca consideró, terminando la eterna lucha.
Although the butterfly and caterpillar are
Aunque la mariposa y la oruga son
completely different, they are one and the same."
Completamente diferentes, son uno de lo mismo."
What′s your perspective on that?
What′s your perspective on that?
Pac? Pac?
Pac? Pac?
Pac?!
¿Pac?
Writer(s): Kendrick Lamar, Mark Spears, Stephen Lee Bruner, Kuti Oluwaseun Anikulapo

Contributions

Last edit about 7 years ago
Show 20 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro