Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

Hello, new world
Hola, mundo nuevo
All the boys and girls
A todos los chicos y chicas
I got some true stories to tell
Tengo historias verdaderas que contar
You′re back outside
Estás de nuevo afuera
But they still lied
Pero te mintieron
Whoa-oh-oh-oh (yeah)
Uoh-oh-oh-oh (sí)

verse

Take off the foo-foo, take off the clout chase, take off the Wi-Fi
Quita el fufu, las ganas de fama, apaga el wi-fi
Take off the money phone, take off the car loan, take off the flex and the white lies
Sin teléfono del trabajo, ni el préstamos del auto; basta de presumir y de mentir
Take off the weird ass jewelry, I'ma take ten steps, then I′m takin' off top five
Quítate las joyas; daré 10 pasos, y ya me posiciono entre los cinco primeros
Take off them fabricated streams and them microwave memes, it's a real world outside (take that shit off)
Sin transmisiones falsas ni memes de microondas; hay un mundo real fuera (fuera esa mierda)
Take off your idols, take off the runway, I take off to Cairo (take that shit off)
Saca a tus ídolos, quita la pasarela; me voy a Cairo (fuera esa mierda)
Take off to Saint-Tropez, five-day stay, take a quarter mill′, hell, if I know (take that shit off)
Me voy a Saint-Tropez, me quedo por 5 días, tomo un cuarto de millón, diablos, si supiera
Take off the front flag, take off perception, take off the cop with the eye patch (take that shit off)
Quita la bandera del frente, la percepción, el policía con parche de pirata (fuera esa mierda)
Take off the unloyal, take off the unsure, take off decisions I lack (take it off)
Fuera lo desleal y lo inseguro; fuera lo que me queda por decidir (fuera)
Take off the fake deep, take off the fake woke, take off the, "I′m broke, I care" (take it off)
Quita el profundo falso, quita el concientizado falso, quita el soy pelado, me importa (quítalo)
Take off the gossip, take off the new logic that if I'm rich, I′m rare (take it off)
Basta de chismes, de los por qué de mi riqueza; soy extraño (fuera)
Take off the Chanel, take off the Dolce, take off the Birkin bag (take it off)
Quita el Chanel, quita el Dolce, quita la bolsa de Birkin (quítalo)
Take all that designer bullshit off, and what do you have?
Quítate toda esa mierda de diseñador; ¿qué te queda?

chorus

Bitch, huh-huh
Perra, eh-eh
Ugh, you ugly as fuck (you outta pocket)
Ugh, eres horrible como la mierda (qué vergüenza)
Huh, two ATMs, you steppin' or what? (You outta pocket)
¿Dos cajeros automáticos, estás mal o qué? (Qué vergüenza)
Huh, who you think they talk about? Talk about us (shoot, shoot, shoot, you out of pocket)
¿De quién crees que hablan? Hablan de nosotros (dispara, dispara, dispara; estás fuera de tus casillas)
Who you think they copy off? Copy off us (get back in pocket)
¿A quién crees que copian?, Cópianos (vuelve al bolsillo)

verse

The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
El mundo está en pánico: las mujeres varadas, los hombres moviéndose
The prophets abandoned, the law take advantage, the market is crashin′, the industry wants
Los profetas abandonados, la ley se aprovecha, el mercado se derrumba, la industria quiere
Niggas and bitches to sleep in a box while they makin' a mockery followin′ us
Que hombres y mujeres duerman en una caja mientras se burlan persiguiéndonos
This ain't Monopoly, watchin' for love
Esto no es Monopolio, custodiemos el amor
This ain′t monogamy, y′all gettin' fucked
No es monogamia, nos están jodiendo
Jumping on, "What the hell is that?" I gotta relax when I feel (huh, facts)
Saltan con "¿qué diablos es eso?", tengo que relajarme (eh, hechos)
All my decendents, they come in my sleep and say I am too real (huh, facts)
Mis descendientes se aparecen en sueños y dicen que soy demasiado real (eh, hechos)
I′m done with the sensitive, takin' it personal
Basta de ser sensible, ahora es personal
Done with the black and the white, the wrong and the right
Basta de negro o el blanco, el bien y el mal
You hopin′ for change and clericals, I know the feelings that came with burial's cries
Depositas tus esperanzas en el cambio y la iglesia, conozco el dolor de un entierro

chorus

Bitch, huh-huh
Perra, eh-eh
Ugh, you ugly as fuck (you outta pocket)
Ugh, eres horrible como la mierda (qué vergüenza)
Huh, two ATMs, you steppin′ or what? (You outta pocket)
¿Dos cajeros automáticos, estás mal o qué? (Qué vergüenza)
Huh, who you think they talk about? Talk about us (shoot, shoot, shoot, you out of pocket)
¿De quién crees que hablan? Hablan de nosotros (dispara, dispara, dispara; estás fuera de tus casillas)
Who you think they copy off? Copy off us (get back in pocket)
¿A quién crees que copian?, Cópianos (vuelve al bolsillo)

bridge

Servin' up a look, dancin' in the drought
Vistes muy bien, bailas en medio de la nada
Hello to the big stepper, never losin′ count
Un saludo al gran escalador que nunca pierde la cuenta
Ventin′ in the safe house, ventin' in the sa-
Ventilando en una casa segura, sacándolo todo

verse

Can I vent all my truth? I got nothin′ to lose
¿Puedo decir toda mi verdad? No tengo nada que perder
I got problems and pools, I can swim in my faith
Tengo problemas y piscinas, puedo nadar en mi fe
Camera's movin′ whenever I'm movin′
La cámara me sigue cuando me muevo
The family suin' whatever I make
La familia demanda lo que sea que haga
Murder is stackin', the president actin′
Los asesinatos se acumulan, el presidente actúa
The government taxin′ my funds in a bank
El gobierno grava mis fondos en el banco
Homies attractin' the feds when I′m brackin'
La Federal persigue a mis amigos cada vez que saludo
Look at my reaction, my pupils on skates (hol′ up, hol' up)
Mira mi reacción, mis pupilas van en patines (espera, espera)
Let′s think about this for a second (let's go)
Reflexionemos por un segundo (vamos)
Tell me what you would do for aesthetic (let's go)
Dime qué harías por la apariencia (vamos)
Would you sell your soul on credit? (Let′s go)
¿Venderías tu alma a crédito? (vamos)
Would you sell your bro for leverage? (Let′s go)
¿Venderías a tu hermano por apalancamiento? (vamos)
Where the hypocrites at?
¿En dónde están los hipócritas?
What community feel they the only ones relevant? (Go)
¿Qué comunidad siente que son los únicos relevantes? (ir)
Where the hypocrites at?
¿En dónde están los hipócritas?
What community feel they the only ones relevant? (Go, huh-huh-huh)
¿Qué comunidad siente que son los únicos relevantes? (vaya, eh-huh-huh)

outro

You outta pocket, yeah, you outta pocket (this shit hard)
Qué vergüenza, eres una vergüenza (es muy difícil)
You entertain the mediocre, need to stop it (this shit hard)
Entretienes al mediocre, basta ya (es muy difícil)
You entertainin' old friends when they toxic (this shit hard)
Entretienes a viejos amigos cuando son tóxicos (es muy difícil)
What′s your life like? Bullshit and gossip (this shit hard)
¿Cómo es tu vida? Mierda y chismes (es muy difícil)
What the fuck is cancel culture, dawg?
¿Qué mierda es la cultura de la cancelación, amigo?
Say what I want about you niggas, I'm like Oprah, dawg
Digo lo que quiero sobre ustedes, como Oprah, amigo
I treat you crackers like I′m Jigga, watch, I own it all
Los trato como si fuera Jay-z. son míos
Oh, you worried 'bout a critic? That ain′t protocol (bitch)
Oh, ¿te preocupan las críticas? No existe un protocolo (perra)
Writer(s): Sam Dew, Jahaan Akil Sweet, Mark Anthony Spears, Kendrick Lamar Duckworth, Matthew Jehu Samuels
Meaning
The song 'N95' by Kendrick Lamar criticizes societal norms and materialism, urging listeners to strip away fake personas and superficiality. It highlights the chaos and challenges faced in the world, calling out hypocrisy and emphasizing the importance of staying true to oneself amidst external pressures.
Show more
Themes
Authenticity and self-identity
• Take off the fake deep, take off the fake woke • Take off the foo-foo, take off the clout chase
Social commentary and critique
• Where the hypocrites at? What community feel they the only ones relevant? • The world in a panic, the women is stranded, the men on a run
Materialism and superficiality
• Take off the money phone, take off the car loan • Take all that designer bullshit off, and what do you have?
Show more
Moods
Social commentary, reflection, empowerment, anger, freedom
Rating: R
Lyrics contain adult material, to be consumed with caution
Show more

Contributions

Last edit about 2 years ago
Show 33 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro