Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (8)
Share
Verified by Musixmatch
19 contributions
over 2 years ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

verse

Someone asked me once in an interview
Una vez alguien me preguntó en una entrevista
"What was growing up like, where'd you go to school?"
"¿Cómo fue que creciste? ¿ A dónde fuiste a la escuela?"
"And what would you do if you weren't doin' this?"
Y ¿qué harías si no estuvieras haciendo esto?
I'd be drivin' my first car, an old worn-out Dodge
Estaría conduciendo mi primer auto, un viejo y gastado Dodge
Tryin' to make rent with a dead end job, just makin' due
Tratando de conseguir la renta con un trabajo en decadencia , solo haciendo lo justo
With tips in a jar, my guitar and an old barstool
Con propinas en un tarro , mi guitarra y un viejo barstool

chorus

I'd have a Friday night crowd in the palm of my hand
Tendría una multitud de un viernes en la noche en la palma de mi mano
Cup of brown liquor, couple buddies in a band
Taza de licor café , una pareja de amigos en una banda
Singin' them same damn songs like I am now
Cantando las mismas condenadas canciones como lo hago ahora
I'd be feelin' on fire on a hardwood stage
Me sentiría encendido sobre un escenario de madera sólida
Bright lights like lightning runnin' through my veins
Luces brillantes como un rayo corriendo a través de mis venas
At the Grand Ole Opry or a show in some no-name town
En el "Gran Ole Opry" o un show sin nombre en alguna ciudad
I'd still be doin' this if I wasn't doin' this
Aún seguiría haciendo esto aunque no estuviera haciendo esto

verse

I'd still be the same guy they knew back in the day
Aún sería el mismo tipo que reconocerían en el día
Who was burnin' CDs just to give away
Quien grababa discos solo para regalarlos
Payin' his dues if I wasn't doin' this
Pagando sus deudas aunque no hiciera esto
Five deep in a van, head full of steam
Cinco en el fondo de una camioneta , la cabeza llena de humo
Hot on the heels of my neon dreams maybe comin' true
Pisandole los talones a mis sueños de neon quizá se vuelvan realidad
Livin' this life just like I was born to do
Viviendo esta vida como nací para vivirla

chorus

I'd have a Friday night crowd in the palm of my hand
Tendría una multitud de un viernes en la noche en la palma de mi mano
Cup of brown liquor, couple buddies in a band
Taza de licor café , una pareja de amigos en una banda
Singin' them same damn songs like I am now
Cantando las mismas condenadas canciones como lo hago ahora
I'd be feelin' on fire on a hardwood stage
Me sentiría encendido sobre un escenario de madera sólida
Bright lights like lightning runnin' through my veins
Luces brillantes como un rayo corriendo a través de mis venas
At the Grand Ole Opry or a show in some no-name town
En el "Gran Ole Opry" o un show sin nombre en alguna ciudad
I'd still be doin' this if I wasn't doin' this
Aún seguiría haciendo esto aunque no estuviera haciendo esto

bridge

It ain't about the fame
No se trata de la fama
It ain't about the fortune
No se trata de la fortuna
It ain't about the name
No se trata de un nombre
It ain't about the glory
No se trata de la gloria
I guess I'm sayin' it's always been about
Supongo que estoy diciendo que siempre ha sido sobre

chorus

Having a Friday night crowd in the palm of my hand
Tener una multitud de viernes en la noche en la palma de mi mano
Cup of brown liquor, couple buddies in a band
Taza de licor café , una pareja de amigos en una banda
Singin' them same damn songs like I am now
Cantando las mismas condenadas canciones como lo hago ahora
I'd be feelin' on fire on a hardwood stage
Me sentiría encendido sobre un escenario de madera sólida
Bright lights like lightning runnin' through my veins
Luces brillantes como un rayo corriendo a través de mis venas
At the Grand Ole Opry or a show in some no-name town
En el "Gran Ole Opry" o un show sin nombre en alguna ciudad
I'd still be doin' this if I wasn't doin' this
Aún seguiría haciendo esto aunque no estuviera haciendo esto

outro

Someone asked me once in an interview
Una vez alguien me preguntó en una entrevista
"What was growing up like, where'd you go to school?"
"¿Cómo fue que creciste? ¿ A dónde fuiste a la escuela?"
"And what would you do if you weren't doin' this?"
Y ¿qué harías si no estuvieras haciendo esto?
Writer(s): Robert Steven Williford, Drew Parker, Luke Albert Combs

Contributions

Last edit over 2 years ago
Show 19 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro