chorus
Taking it all for us, all
Sopporto tutto questo per noi, tutto
Doing it all for love
Faccio tutto questo per amore
(Doing it all) Yeah-eh, yeah-eh, eh
(Faccio tutto questo) yeah-eh, yeah-eh eh
verse
Too much in my system (famine, famine)
Troppo per il mio sistema (carestia, carestia)
Money MIA (pockets hella empty)
Soldi MIA (tasche molto vuote)
Mama making ends meet (making ends meet)
Mamma che fa quadrare i conti (che fa quadrare i conti)
Working like a slave (Mississippi, aye-aye)
Lavorando come uno schiavo (Mississippi, aye-aye)
Daddy ain't at home, no (Father, Father)
Papino non è a casa, no (padre, padre)
Gotta be a man (Michael Corleone)
Bisogna essere uomini (Michael Corleone)
Do it for my homegrowns (sisters, brothers)
Fallo per i miei locali (sorelle, fratelli)
Do it for the fam (yeah, so tell 'em Labby)
Fallo per la famiglia (yeah, quindi diglielo Labby)
verse
Ey! (Oh, oh, oh, oh)
Ey! (Oh, oh, oh, oh)
Just for your love, yeah, I'll
Solo per il tuo amore, sì, io
Give you the world
Ti darò il mondo
Mona Lisa's smile
Il sorriso della Monna Lisa
verse
Guilty or innocent
Colpevole o innocente
My love is infinite, I'm giving it
Il mio amore è infinito, lo sto dando
No need for prisoners
Nessun bisogno di prigionieri
Bitch please, hands up, this is a stick up 'cause I'm
Stronza per favore, su le mani, questa è una rapina perché io
verse
Guess you figured my two times two
Immagino che tu abbia capito che il mio due volte due
Always equates to one
Equivale sempre a uno
Dreamers are selfish
I sognatori sono egoisti
When it all comes down to it
Quando si riduce tutto a quello
I hope one of you come back to remind me of who I was
Spero che uno di voi torni per ricordarmi chi ero
When I go disappearing
Quando sarò scomparso
Into that good night (good night)
In quella buona notte (buona notte)
outro
I'm taking it all for us, all
Lo sto prendendo per tutti noi
Doing it all for love
Faccio tutto questo per amore
(Doing it all) Yeah-eh, yeah-eh, eh
(Faccio tutto questo) yeah-eh, yeah-eh eh