verse
Days seem sometimes as if they'll never end
Les jours semblent parfois comme s'ils ne finiront jamais
Sun digs its heels to taunt you
Le soleil creuse ses talons pour te narguer
But after sunlit days, one thing stays the same
Mais après des jours ensoleillés, une chose reste la même
Rises the moon
Lève la lune
verse
Days fade into a watercolour blur
Les jours se fondent dans un flou aquarelle
Memories swim and haunt you
Les souvenirs nagent et te hantent
But look into the lake, shimmering like smoke
Mais regarde dans le lac, scintillant comme de la fumée
Rises the moon
Lève la lune
chorus
Oh-oh, close your weary eyes
Oh ferme tes yeux fatigués
I promise you that soon the autumn comes
Je te promets que bientôt l'automne arrive
To darken fading summer skies
Pour assombrir le ciel d'été qui s'estompe
Breathe, breathe, breathe
Respire, respire, respire
verse
Days pull you down just like a sinking ship
Les jours te tirent vers le bas comme un bateau qui coule
Floating is getting harder
Flotter devient de plus en plus difficile
But tread the water, child, and know that meanwhile
Mais marche sur l'eau enfant, et sache que
Rises the moon
Lève la lune
verse
Days pull you up just like a daffodil
Les jours te tirent comme une jonquille
Uprooted from its garden
Déraciné de son jardin
They'll tell you what you owe, but know even so
Ils te diront ce que tu sais, mais le savent quand même
Rises the moon
Lève la lune
chorus
You'll be visited by sleep
Tu seras visité par le sommeil
I promise you that soon the autumn comes
Je te promets que bientôt l'automne arrive
To steal away each dream you keep
Pour voler chaque rêve que tu gardes
Breathe, breathe, breathe
Respire, respire, respire