Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Add translation
Share
Verified by Musixmatch
12 contributions
almost 3 years ago
Translations
Original Lyrics
Translation in Spanish

intro

Found these old letters from years ago
Encontré estas viejas cartas de hace años
Felt it was fitting to continue that correspondence
Sentí que era apropiado continuar esa correspondencia
Can't help I'm sentimental
No puedo evitar, soy sentimental
Thanks for talking with me today, I hope this is helpful for you
Gracias por hablar conmigo hoy, espero que esto te sea de ayuda.
I also hope that Birdie is happy and healthy
También espero que Birdie esté feliz y saludable.
And staying out of trouble to a reasonable extent
Y mantenerse alejado de los problemas en una medida razonable
What I wrote was sort of my way of
Lo que escribí fue una especie de forma de
Finally being able to address how it feels to have
Finalmente ser capaz de abordar cómo se siente tener

verse

Another brick-red room, another black-top town
Otra habitación de ladrillo rojo, otra ciudad de techo negro
Another misspelled band burning their own houses down
Otra banda maldecida quemando sus propias casas
Another pine-box tune to fill the cemetery day
Otra melodía de caja de pino para llenar el día del cementerio
Another star, a touch of orange over purgatory grey
Otra estrella, un toque de naranja sobre un purgatorio gris

verse

Another thorny field to scatter fruitless seed
Otro campo espinoso para esparcir semillas infructuosas
Another song that runs too long, God knows no one needs
Otra canción que dura demasiado, Dios sabe que nadie necesita
More misguided ghosts, more transparent hands
Más fantasmas sin rumbos, más manos transparentes
To drop a nickel in our basket and we'll do our Riot! dance
¡Poner una moneda de cinco centavos en nuestra canasta y haremos nuestro Riot! danza

verse

Beneath another burning sky, behind our painted lips
Debajo de otro cielo ardiente, detrás de nuestros labios pintados
In scores of catatonic smile-covered ankle-bitten ships
En decenas de barcos mordidos por los tobillos cubiertos de sonrisas catatónicas
So throw your pedestal of stone in the forgetful sea
Así que tira tu pedestal de piedra al mar olvidadizo
As protection from the paper-thin perfection you project on me
Como protección de la perfección fina como el papel que proyectas en mí

verse

When this repetition ends behind the window shades
Cuando esta repetición termina detrás de las cortinas de la ventana
A semi-conscious sorrow sleeping in the bed I've made
Una pena semiconsciente durmiendo en la cama que hice
That most unrestful bed, that most original of sins
Ese lecho más inquietante, el más original de los pecados
And you'll say that's what I get when I let ambitions win again
Y dirás que eso es lo que obtengo cuando dejo que las ambiciones ganen de nuevo

verse

I'd hate to let you down so I'll let the waters rise
Odiaría defraudarte, así que dejaré que las aguas suban
And drown my dull reflection in the naive expectation in your eyes
Y ahogar mi aburrido reflejo en la ingenua expectativa en tus ojos
Back in a cast bit-part, back when I felt most free
De vuelta en una parte de reparto, de vuelta cuando me sentí más libre
I few a picture and nowhere God they knew me
Me tomé una foto y, Dios, en ninguna parte me conocían

verse

So before the regiment resumes, before the dreaded sun appears
Así que antes de que se reanude el regimiento, antes de que aparezca el temido sol
My driver's waiting, so let's make one point crystal clear
Mi conductor está esperando, así que dejemos un punto muy claro
You see a flood-lit form, I see a shirt design
Ves una forma iluminada, veo un diseño de camiseta
I'm no savior of yours, you're no friend of mine
No soy uno de tus salvadores, tú no eres uno de mis amigos

verse

You're no friend of mine
No eres uno de mis amigos
You're no friend of mine
No eres uno de mis amigos
I'm no savior of yours, you're not friend of mine
No soy un salvador tuyo, no eres amigo mío
You see a flood-lit form, I see a shirt design
Ves una forma iluminada, veo un diseño de camiseta
I'm no savior of yours, you're no friend of mine
No soy uno de tus salvadores, tú no eres uno de mis amigos

outro

I see myself in the reflection of people's eyes
Me veo en el reflejo de los ojos de la gente
Realising that what they see may not even be close to the image I see in myself
Darme cuenta de que lo que ven puede que ni siquiera se acerque a la imagen que veo en mí
And I think I might actually be more afraid
Y creo que en realidad debería estar más asustado
To let my own self down than anything else
Para decepcionarme a mí mismo que a cualquier otra cosa
I feel like the man in the story
Me siento como el hombre de la historia
Who saw a bear floating in the river and thought it was a fur coat
¿Quién vio un oso flotando en el río y pensó que era un abrigo de piel?
12 years ago, I stood on the shore
Hace 12 años, me paré en la orilla
Jumped in and grabbed the coat
Salté y atrapé el abrigo
And the river is rushing toward a waterfall
Y el río se precipita hacia una cascada
And my friend stood at the shore and shouted to let go of the coat
Y mi amigo se paró en la orilla y gritó que soltara el abrigoo
And swim back to land
Y nadó de vuelta a la orilla
I let go of the coat but the coat won't let go of me
Dejé ir el abrigo, pero el abrigo no me dejaría ir
In any case please let know if there's more I can give you
En cualquier caso, por favor házme saber si hay algo más que pueda darte
If nothing comes of it, then just know we are grateful
Si nada viene de eso, entonces solo sabemos que somos agradecidos
Writer(s): Hayley Nichole Williams, Joey Howard

Contributions

Last edit almost 3 years ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro