verse
Never know how much I love you
Tu ne sais jamais combien je t'aime
Never know how much I care
Tu ne sais jamais à quel point tu m'importes
When you put your arms around me
Quand tu passes tes bras autour de moi
I get a fever that's so hard to bear
Il me monte une fièvre qui est si dure à supporter
verse
Sun lights up the day time
Le soleil illumine le jour
Moon lights up the night
La lune illumine la nuit
I light up when you call my name
Je m'illumine quand tu appelles mon nom
And you know I'm gonna treat you right
Et tu sais que je vais bien te traiter
verse
Everybody's got the fever
Tout le monde a la fièvre
That is somethin' you all know
C'est quelque chose que vous connaissez tous
Fever isn't such a new thing
La fièvre n'est pas quelque chose de si nouveau
Fever started long ago
La fièvre a commencé il y a longtemps
verse
Romeo loved Juliet
Roméo aimait Juliette
Juliet, she felt the same
Juliette ressentait la même chose
When he put his arms around her
Quand il a passé ses bras autour d'elle
He said, "Julie baby, you're my flame"
Il disait "Julie, bébé, tu es ma flamme"
bridge
Captain Smith and Pocahontas
Capitaine Smith et Pocahontas
Had a very mad affair
Avaient une liaison mouvementée
When her daddy tried to kill him
Quand son père a essayé de le tuer
She said, "Daddy, oh, don't you dare"
Elle a dit "Papa, tu n'oserais pas"
chorus
He gives me fever
Il me donne la fièvre
With his kisses
Avec ses baisers
Fever when he holds me tight
La fièvre quand il me tient fort
I'm his missus
Je suis sa dame
And daddy, won't you treat him right?
Et papa, peux-tu bien le traiter ?
bridge
Now you've listened to my story
Maintenant vous avez écouté mon histoire
Here's the point that I have made
Voici ce que j'ai démontré
Chicks were born to give you fever
Les filles sont faites pour vous donner la fièvre
Be it fahrenheit or centigrade
Que ce soit en Fahrenheit ou en centigrade
chorus
They give you fever
Elles vous donnent la fièvre
When we kiss them
Quand on les embrasse
Fever, if you live you learn
La fièvre, c'est en vivant qu'on apprend
'Til you sizzle
Jusqu'à que vous grésilliez
Oh, what a lovely way to burn
Oh quelle belle façon de brûler
Oh, what a lovely way to burn
Oh quelle belle façon de brûler
What a lovely way to burn
Quelle jolie façon de brûler
And what a lovely way to burn
Et quelle jolie façon de brûler
Writer(s): John Davenport, Eddie J. Cooley