verse
It's just a cigarette and it cannot be that bad
È solo una sigaretta e non può essere così male
Honey, don't you love me and you know it makes me sad?
Tesoro non mi vuoi bene, non sai che mi rende triste?
It's just a cigarette like you always used to do
È solo una sigaretta, come facevi sempre tu
I was different then, I don't need them to be cool
Ero diverso all'epoca , ora non mi servono per essere attraente
verse
It's just a cigarette and it harms your pretty lungs
È solo una sigaretta e fa male ai tuoi cari polmoni
Well, it's only twice a week so there's not much of a chance
Beh è solo per un paio di volte a settimana quindi non credo ce ne sia molta possibilità
It's just a cigarette, it'll soon be only ten
(è solo una sigaretta e presto ne saranno solo dieci)
Honey, can't you trust me? When I want to stop, I can
Tesoro non ti fidi di me, quando voglio smettere posso farlo
verse
It's just a cigarette and it's just a Marlboro Light
È solo una sigaretta ed è solo una Marlboro Light
Maybe, but is it worth it if we fight?
Forse, ma ne vale la pena se ci fa discutere?
It's just a cigarette that I got from Jamie-Lee
È solo una sigaretta che ho preso da Jamie-Lee
Oh, she's gonna get a smack and I'm gonna give you three
Si beccherà uno schiaffo e a te ne darò tre
verse
It's just a cigarette and I only did it once (it's just a cigarette, it'll soon be only ten)
È solo una sigaretta e l'ho fatto solo una volta (è solo una sigaretta, presto saranno solo le dieci)
It's only twice a week so there's not much of a chance (it'll make you sick girl there's not much of a chance)
È solo due volte a settimana quindi non ci sono molte possibilità (ti farà ammalare ragazza non ci sono molte possibilità)
It's just a cigarette and I'm sorry that I did it (it's just a cigarette, you'll be sorry that you did it)
È solo una sigaretta e mi dispiace di averlo fatto (è solo una sigaretta, ti dispiacerà di averlo fatto)
Honey, can't you trust me? When I want to stop, I can
Tesoro non ti fidi di me, quando voglio smettere posso farlo