verse
I'd sit alone and watch your light
Je m'asseyais seul et regardais ta lumière
My only friend through teenage nights
Ma seule amie de mes nuits adolescentes
And everything I had to know
Et tout ce que je devais savoir
I heard it on my radio
Je l'entendais sur ma radio
You gave them all those old time stars
Tu leurs à tout donné, ces étoiles d'une autre époque
Through wars of worlds, invaded by Mars
À travers la guerre des mondes, envahis par Mars
You made them laugh, you made them cry
Tu les as fais rire, tu les as fait pleurer
You made us feel like we could fly
Tu nous as donné l'impression que nous pouvions voler
pre-chorus
So don't become some background noise
Donc ne devient pas un simple bruit de fond
A backdrop for the girls and boys
Une toile de fond pour les filles et garçons
Who just don't know or just don't care
Qui ne savent pas ou ne s'intéressent pas
And just complain when you're not there
Et ne font que se plaindre quand tu n'es pas là
You had your time, you had the power
Tu as eu ton temps tu as eu le pouvoir
You've yet to have your finest hour
Tu n'as pas encore eu ton heure de gloire
chorus
All we hear is Radio ga ga
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
Radio goo goo
Radio goo goo
All we hear is Radio ga ga
Tout ce qu'on entend c'est Radio ga ga
Radio blah blah
Radio blah blah
Radio what's new
Radio quoi de neuf
Radio, someone still love you
Radio, quelqu'un t'aime encore
verse
We watch the shows, we watch the stars
On regarde les émissions - on regarde les étoiles
On videos for hours and hours
En videos, pendant des heures
We hardly need to use our ears
Nous avons à peine besoin d'utiliser nos oreilles
How music changes through the years
Comment la musique change au travers des années
Let's hope you never leave old friend
Espérons que tu n'abandonneras jamais tes vieux amis
Like all good things on you we depend
Comme toutes les bonnes choses nous dépendons de toi
So stick around 'cause we might miss you
Donc reste dans le coin car tu nous manqueras sans doute
When we go tired of all this visual
Quand nous nous lasserons tout ce qui est visuel
Had your time, you had the power
Tu as eu ton temps tu as eu le pouvoir
You've yet to have your finest hour
Tu n'as pas encore eu ton heure de gloire