intro
Ain't no fucking way I'm going back
No es jodido camino que voy a volver
Got way too much shit to take care of
Tengo demasiada mierda para cuidar
And I'm having way too much fun pissing y'all off
Y me estoy divirtiendo demasiado haciéndolos enojar
It's starting to look real rough out here for y'all
Está empezando a parecer muy duro aquí para todos ustedes
It's just the beginning too
Es solo el principio
Yeah, come on, come on (Yeah)
Si, vamos, vamos (si)
chorus
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
Split five I make doubles
Dividir cinco yo hago dobles
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when there was no Russ, just Russell
Para cuando no había Rush, solo Russell
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when mom cried so much, it left a puddle
Cuando mamá lloró tanto, dejó un charco.
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
But I stay tapped in to that hustle
Pero me mantengo conectado a ese ajetreo
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
Split five I make doubles
Dividir cinco yo hago dobles
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when there was no Russ, just Russell
Para cuando no había Rush, solo Russell
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when mom cried so much, it left a puddle
Cuando mamá lloró tanto, dejó un charco.
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
verse
I go way harder than most of y'all
Voy más duro que la mayoría de ustedes
If one of y'all died, wouldn't toast to y'all
Si uno de ustedes muriera, no brindaría por todos ustedes.
I don't really care to get close to y'all
Realmente no me importa acercarme a todos ustedes
I live in a gym, I'm supposed to ball
Vivo en un gimnasio, se supone que debo bailar
Mom was applying for the food stamps
Mamá estaba solicitando las estampillas de comida
Every night studio boot camps
Cada noche en los campamentos de entrenamiento.
All I had there was a lot of free time
Todo lo que tenía era mucho tiempo libre.
Cheap wine and my mind and my two hands
Vino barato y mi mente y mis dos manos.
And the same confidence that I have right now
Y la misma confianza que tengo ahora
It was more back then to be honest
Era más en aquel entonces para ser honesto.
Before the world got a hold of me and started controlling me
Antes de que el mundo se apoderara de mí y comenzara a controlarme.
Now I'm more tapped in to the comments, than I should be
Ahora estoy más conectado a los comentarios, de lo que debería ser
I admit that, so fuck y'all, give me my dick back
Admito que, así que mierda, devuélveme mi polla
verse
Middle finger gift wrap, for the chit chat
Dedo medio envoltorio de regalo, para el chat de chit.
And to anyone thinkin' I should quit rap
Y a cualquiera que piense que Debería dejar el rap.
chorus
I ain't goin' back now (I ain't goin' back)
No voy a volver ahora (no voy a volver)
Split five I make doubles
Dividir cinco yo hago dobles
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when there was no Russ, just Russell
Para cuando no había Rush, solo Russell
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when mom cried so much, it left a puddle
Cuando mamá lloró tanto, dejó un charco.
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
But I stay tapped in to that hustle
Pero me mantengo conectado a ese ajetreo
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
Split five I make doubles
Dividir cinco yo hago dobles
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when there was no Russ, just Russell
Para cuando no había Rush, solo Russell
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
chorus
To when mom cried so much, it left a puddle
Cuando mamá lloró tanto, dejó un charco.
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
But I stay tapped in to that hustle
Pero me mantengo conectado a ese ajetreo
verse
Who's in my league? Not you
¿Quién está en mi liga? Tú no
Who makes your beats? Not you
¿Quien hace mis Beats? Tú no
Who does your hooks? Not you
¿Quién hace tus ganchos? Tú no
Bitch I'm elite, top 2
Perra soy elite, top 2
And not 2, bitch I'm the 1
Y no 2, perra soy el 1.
It's crazy to think that I barely begun
Es una locura pensar que apenas empecé
Already on Forbes, already in Staples
Ya en Forbes, ya en Staples.
I still got 4 years 'til my twenties are done
Todavía tengo 4 años hasta los veinte años.
I'm having my fun
Me estoy divirtiendo
My house is a brothel
Mi casa es un burdel
I'm fucking her bad 'cause her pussy is gospel
La estoy follando mal porque su coño es gospel
Your life is awful, that ain't my fault
Tu vida es horrible, no es mi culpa.
Y'all need a miracle, talk to your god
Todos necesitan un milagro, hablen con su dios.
I'm not letting up
No me voy a dejar
chorus
I ain't goin' back, ah (I ain't goin' back)
No voy a volver, ah (no voy a volver)
Split five I make doubles
Dividir cinco yo hago dobles
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when there was no Russ, just Russell
Para cuando no había Rush, solo Russell
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when mom cried so much, it left a puddle
Cuando mamá lloró tanto, dejó un charco.
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
But I stay tapped in to that hustle
Pero me mantengo conectado a ese ajetreo
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
Split five I make doubles
Dividir cinco yo hago dobles
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when there was no Russ, just Russell
Para cuando no había Rush, solo Russell
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
To when mom cried so much, it left a puddle
Cuando mamá lloró tanto, dejó un charco.
I ain't goin' back (I ain't goin' back)
No voy a volver (no voy a volver)
But I stay tapped in to that hustle
Pero me mantengo conectado a ese ajetreo