verse
We're born in the moonlight, ain't a fantasy
Siamo nati al chiaro di luna, non é una fantasia
Can't breathe in the sunlight, gotta hide your heart
Non possiamo respirare alla luce del sole, si deve nascondere il cuore
We're born to be sad, sad, sad, sad
Siamo nati per essere tristi, tristi, tristi, tristi
Suffer to be glad, glad, glad, glad
Soffriamo per essere felici, felici, felici, felici
verse
Come on, yo, moonchild, moonchild, that's supposed to be
Dai, chiaro di luna, chiaro di luna, deve andare cosí
Yeah, all the pain, all the sorrow, that's your destiny, see
Giá, la sofferenza, la tristezza, é il tuo destino, vedi
You know my life is like this
Tu e la mia vita siete così
We gotta dance in the rain, dance in the pain
Dobbiamo ballare sotto la pioggia, ballare nel dolore
Even though we crashed now, we gon' dance in the plane
Anche quando siamo distrutti, dobbiamo danzare sul piano
우리에겐 누구보다 밤의 풍경이 필요해
A noi, più che agli altri, serve lo spettacolo della notte
그 어느 누구도 아닌 너만이 날 위로해
Nessun altro, solo tu mi consoli
It's okay to shed the tears
Va bene lacrimare
But don't you tear yourself
Ma non farti a pezzi
chorus
Moon child, you shine
Figlio della luna, splendi
When you rise, it's your time
Quando la luna sorge, è il tuo momento
Come on, yo, moon child, don't cry
Dai, figlio della luna, non piangere
When moon rise, it's your time
Quando la luna sorge, è il tuo momento
Come on, yo, moon child, you shine
Dai, figlio della luna, splendi
When moon rise, it's your time
Quando la luna sorge, è il tuo momento
verse
Come on, yo, 떠나도 절대 한 번도 떠나지지가 않아
Dai, nessun altro, solo tu mi consoli
죽고 싶다며 그만큼 넌 또 열심히 살아댔네
Dici di voler morire, ma poi vivi con ancora più passione
떼어놓고 싶다며 또 다른 줄을 달아
Dici di voler mollare, mentre fai il nodo ad un'altra corda
생각하지 말란 생각조차 생각이잖아, you know?
Anche il pensiero "non pensare a nulla" è un pensiero, lo sai?
사실은 우리 이런 운명이란 걸, you know?
In verità siamo destinati ad essere così, lo sai?
끝없는 고통 속에 웃는거란 걸, you know?
A sorridere mentre soffriamo all'infinito, lo sai?
자유를 말하는 순간 자유는 없어, you know?
Il momento in cui dici "libertà" non c'è nulla di simile alla libertà, lo sai?
verse
다시 그 내려오는 눈으로 저 밤하늘을 봐
Con gli occhi dell'anima guarda il cielo notturno al momento della luna
너에겐 보여줄거야, 너의 창, 너의 시간
Lo dimostrerò a te, alla tua finestra, al tuo tempo
알고 있니? 저 가로등에도 가시가 많아
Lo sai, anche quel lampione ha così tante spine
저 명멸하는 빛을 자세히 한 번 쳐다봐
Osserva da vicino quella luce che va e viene
야경이란 게 참 잔인하지 않니?
Quella cosa chiamata "panorama notturno"
누구의 가시들이 모여 펼쳐진 장관을
Non è così crudele?
분명 누군가 너의 가시를 보며 위로 받겠지
Lo spettacolo che si forma raccogliendo le spine degli altri
chorus
Come on, yo, moon child, don't cry
Dai, figlio della luna, non piangere
When moon rise, it's your time
Quando la luna sorge, è il tuo momento
Come on, yo, moon child, you shine
Dai, figlio della luna, splendi
When moon rise, it's your time
Quando la luna sorge, è il tuo momento