chorus
I get chills when you leave my body
J'ai des frissons quand tu quittes mon corps
(I get chills when you leave my body)
J'ai des frissons quand tu quittes mon corps
I get chills when you're not inside me
J'ai des frissons quand tu n'es pas en moi
(I get chills when you're not inside me)
J'ai des frissons quand tu n'es pas en moi
hook
I got love up in my pocket
J'ai de l'amour dans ma poche
And I don't know what to do with it
Et je ne sais pas quoi en faire
(Do with it, do with it)
(Fais avec ça, fais avec ça)
I got love up in my rocket
J'ai de l'amour dans ma fusée
And I don't know what to do with it
Et je ne sais pas quoi en faire
(Do with it, do with it)
(Fais avec ça, fais avec ça)
verse
And I'm hot as hell in the wishing well
Et je suis chaud comme l'enfer dans le puits à souhaits
Love your eyes when you would look at me
Aime tes yeux quand tu me regardes
There's no way to say how much time it takes
Il n'y a aucun moyen de dire combien de temps cela prend
To move on and forget, and keep it movin'
Pour passer à autre chose et oublier, et continuer à bouger
verse
Lost my mind and I don't know just where it went
Perdu mon esprit et je ne sais pas exactement où il est allé
It's still a mystery (mystery, mystery)
C'est toujours un mystère (mystère, mystère)
Took a trip and saw the sun
J'ai fait un voyage et j'ai vu le soleil
I swore I thought that shit was making rain
J'ai juré que je pensais que cette merde faisait pleuvoir
(Making rain, making rain)
(Faire pleuvoir, faire pleuvoir)
verse
Don't think you understand all the things
Ne pense pas que tu comprends toutes les choses
That you make me see
Que tu me fais voir
Make me move when I'm down
Fais-moi bouger quand je suis à terre
Because you're movin' inside me
Parce que tu bouges en moi
chorus
I get chills when you leave my body
J'ai des frissons quand tu quittes mon corps
(I get chills when you leave my body)
J'ai des frissons quand tu quittes mon corps
I get chills when you're not inside me
J'ai des frissons quand tu n'es pas en moi
(I got chills when you're not inside me)
(J'ai des frissons quand tu n'es pas en moi)
verse
Only takin' me a second to see if I'm gonna vibe with it
Ne me prends qu'une seconde pour voir si je vais vibrer avec ça
She say, "When you gonna finish?"
Elle dit: "Quand vas-tu finir?"
I said, "In like five minutes"
J'ai dit, "Dans genre cinq minutes"
She's an independent type, she never need a guy with her
C'est un type indépendant, elle n'a jamais besoin d'un mec avec elle
Never mindin' my business, she may ride or die with it
Peu importe mes affaires, elle peut rouler ou mourir avec
verse
Sippin' on the goose right now, feelin' sad and aroused
Sirotant l'oie en ce moment, se sentant triste et excité
So you're takin' off your mask when nobody's around
Alors tu enlèves ton masque quand personne n'est là
Girl, you ain't gotta do that shit around me
Fille, tu ne dois pas faire cette merde autour de moi
I'm a gentleman but spent a lot of time around freaks
Je suis un gentleman mais j'ai passé beaucoup de temps avec des monstres
verse
So this fake facade just made some possibilities
Donc cette fausse façade a juste fait quelques possibilités
For us to love without no liabilities
Pour nous d'aimer sans aucun passif
I'm proud to say, you came in here and saved me
Je suis fier de dire que tu es venu ici et que tu m'as sauvé
Had a scope, but don't know where I'm aiming
J'avais une portée, mais je ne sais pas où je vise
verse
Do you see the smile up on my motherfucking face?
Voyez-vous le sourire sur mon putain de visage?
I don't care what any other motherfuckers say
Je me fiche de ce que disent les autres enfoirés
Lookin' right at now, see a hand over her
Regarde maintenant, vois une main sur elle
Someone look in the mirror saying, "Look at what you made"
Quelqu'un se regarde dans le miroir en disant "regarde ce que tu as fait"
chorus
I get chills when you leave my body
J'ai des frissons quand tu quittes mon corps
(I get chills when you leave my body)
J'ai des frissons quand tu quittes mon corps
I get chills when you're not inside me
J'ai des frissons quand tu n'es pas en moi
(I get chills when you're not inside me)
J'ai des frissons quand tu n'es pas en moi
Writer(s): Daniel Tannenbaum, John Henry Ford, Richard William Stafford Hudson, Craig Inocencio Balmoris, Terence Cooke, Tyler Reese Mehlenbacher, Daniel Nathan Krieger, Sergiu Adrian Gherman, Brian Imanuel, Stuart Johnson