chorus
You so motherfuckin' dangerous
君はマジでクソ危険だから
You so motherfuckin' dangerous
君はマジでクソ危険だから
You got me by my neck (a boy is a gun)
君は俺の首元を掴んでる (その少年は「銃」なんだ)
That's why these other niggas lame to us
他の奴らが俺たちにダセエことをするのは、それが理由さ
'Cause all these other niggas lame as fuck
だってあいつら全員クソほどダサいだろ
We show 'em no respect
だからあいつらにはリスペクトは示さねえ
verse
When the time's right, yeah
その時がくれば、エイ
When the time's right, baby
その時がくれば、ベイビー
When the time's right (a boy is a gun)
その時がくれば (少年は銃なんだ)
(Turn me up a little bit)
(それが俺を少し盛り上げる)
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
verse
Take your hoodie off, why you hide your face from me?
フーディを脱いでよ、なんで君は俺に顔を隠すんだい?
Make your fuckin' mind up, I am sick of waitin' patiently
雰囲気作りもしてるのにさ、辛抱強く待ち続けるのにうんざりしてる
How come you're the best to me? I know you're the worst for me
なんで君が俺にとってベストな相手なんだ?君は最悪の相手だよ
Boy, you're sweet as sugar, diabetic to the first degree
ボーイ、君は砂糖みたいに甘い、糖尿病は第1級になるぜ
My spidey senses, got me on the fences
スパイダー・センスのせいで、俺は常に迷ってる
Whole squad in Ginza, travel bag by Balenci'
仲間たちはみんな銀座にいる、旅行用のバッグはバレンシアガ
Big dog hittin' big wheelies on the six speed
ビッグな仲間たちは6速のデケえ車に乗ってんのさ
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
chorus
You so motherfuckin' dangerous
君はマジでクソ危険だから
You so motherfuckin' dangerous
君はマジでクソ危険だから
You got me by my neck (a boy is a gun)
君は俺の首元を掴んでる (その少年は「銃」なんだ)
That's why these other niggas lame to us
他の奴らが俺たちにダセエことをするのは、それが理由さ
'Cause all these other niggas lame as fuck
だってあいつら全員クソほどダサいだろ
They show 'em no respect
彼らも、あいつらにはリスペクトを送らないだろ
verse
When the time's right (yeah)
その時がくれば、エイ
When the time's right, baby, when the time's right
時が来たら、ベイビー、時が来たら
(A boy is a gun)
(少年は銃なんだ)
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
verse
Oh, you're passive-aggressive? Oh, you're fakin' your mad?
あぁ、君は受動的で攻撃的なのか?あぁ、君はクソほど自分を偽ってる?
Oh, you wanna go home? Cool, you better call you a cab
あぁ家に帰りたいのか?いいよ、自分のこと" タクシー "って呼べばさ
I ain't takin' you home, yeah, I'm brushin' you off
俺は送っていかないよ、エイ、君のことはもう無視するから
'Cause this parka is Comme, you're my favorite garçon
だってこのパーカはコムだから、君は俺のお気に入りのギャルソンなんだ
Don't leave, stay right here, yeah, I want you right near
行かないで、ここにいてくれよ、エイ、近くにいて欲しいんだ
You invited me to breakfast, why the fuck your ex here?
君は俺を朝食に招いてくれたけど、なんで君の元彼女(氏)がいるんだい?
Well, let's see if you 'round a God around this time next year
あぁ、来年の今日、君に神様が付いていてくれるか見てみようぜ
chorus
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
Don't, don't shoot me down (fucked up)
やめろ、拒絶しないで (めちゃくちゃだよ)
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
chorus
You so motherfuckin' dangerous
君はマジでクソ危険だから
You so motherfuckin' dangerous
君はマジでクソ危険だから
You got me by my neck (a boy is a gun)
君は俺の首元を掴んでる (その少年は「銃」なんだ)
That's why I start to think it's lame as fuck
だからダサいと思うようになった
(Well, I'm here for you)
(なぁ、俺は君のためにここにいるんだ)
chorus
When the time's right (yeah)
その時がくれば、エイ
When the time's right, baby
その時がくれば、ベイビー
When the time's right (a boy is a gun)
その時がくれば (少年は銃なんだ)
Don't, don't shoot me down
やめろ、撃たないでくれ
verse
You're a gun 'cause I like you on my side at all times
君は銃が、だって俺は君のことずっと好きだから
You keep me safe (don't, don't shoot me down)
君は俺をいつも安心させてくれる (やめてくれ、拒絶しないで)
Wait, wait, dependin' on, you know (all the time)
待ってくれ、待ってくれよ、わかってるだろ、それ次第なんだ (全てさ)
You could be dangerous to me (time, time)
君は俺にとって「危険」にもなりうるのさ
verse
Look, they be bringin' us up
見ろよ、彼らが俺たちを育ててくれたんだ
Yeah, like now and again
エイ、また繰り返すように
Give a fuck what they talkin' 'bout, I see you as a ten
あいつらの会話を気にしてるけど、君のことは完璧だと思ってる
I'ma leave it at that, I'ma leave us as friends
でもそこまできたら俺は消えるよ、俺たち友達同士に戻るんだ
'Cause the irony is I don't wanna see you again
だって皮肉にも、俺はもう君に会いたくはないから
verse
Stay the fuck away from me
俺から離れろよ
Stay the fuck away from me
俺から離れろよ
Stay the fuck away from me
俺から離れろよ
I ain't gon' repeat myself, but stay the fuck away from me
もう自分に言い聞かせたりしない、でもお前は俺から離れておけよ