verse
Break my soul in two looking for you
Brise mon âme en deux à ta recherche
But you're right here
Mais tu es juste ici
If I can't relate to you anymore
Si je ne peux plus me rapporter à toi
Then who am I related to?
Alors à qui suis-je lié?
verse
And if this is the long haul
Et si c'est le long terme
How'd we get here so soon?
Comment sommes-nous arrivés si tôt?
Did I close my fist around something delicate?
Ai-je refermé mon poing autour de quelque chose de délicat?
Did I shatter you?
Vous ai-je brisé?
chorus
And I'm sitting on a bench in Coney Island
Et je suis assis sur un banc à Coney Island
Wondering, "Where did my baby go?"
Vous vous demandez: "Où est allé mon bébé?"
The fast times, the bright lights, the merry-go
Les temps rapides, les lumières vives, le manège
Sorry for not making you my centerfold
Désolé de ne pas avoir fait de toi ma page centrale
chorus
Over and over
Encore et encore
Lost again with no surprises
Encore perdu sans surprise
Disappointments close your eyes
Les déceptions ferment les yeux
And it gets colder and colder
Et il fait de plus en plus froid
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
verse
The question pounds my head
La question me frappe la tête
What's a lifetime of achievement
Qu'est-ce qu'une vie de réalisations
If I pushed you to the edge
Si je t'ai poussé au bord
But you were too polite to leave me?
Mais tu étais trop poli pour me quitter?
verse
'Cause we were like the mall before the internet
Parce que nous étions comme le centre commercial avant Internet
It was the one place to be
C'était le seul endroit où être
The mischief, the gift-wrapped suburban dreams
Le méfait, les rêves de banlieue enveloppés de cadeaux
Sorry for not winning you an arcade ring
Désolé de ne pas vous avoir gagné une bague d'arcade
chorus
Over and over
Encore et encore
Lost again with no surprises
Encore perdu sans surprise
Disappointments close your eyes
Les déceptions ferment les yeux
And it gets colder and colder
Et il fait de plus en plus froid
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
bridge
Were you waiting at our old spot
Attendais-tu à notre ancien endroit
In the tree line, by the gold clock?
Dans la limite des arbres, près de l'horloge d'or?
Did I leave you hanging every single day?
Est-ce que je t'ai laissé accroché tous les jours?
Were you standing in the hallway with a big cake?
Étiez-vous debout dans le couloir avec un gros gâteau?
Happy birthday
Bon anniversaire
Did I paint your bluest skies the darkest gray?
Ai-je peint tes cieux les plus bleus le plus sombre des gris?
A universe away
Loin d'un univers
bridge
And when I got into the accident
Et quand je suis entré dans l'accident
The sight that flashed before me was your face
La vue qui a flashé devant moi était ton visage
But when I walked up to the podium
Mais quand je suis monté sur le podium
I think that I forgot to say your name
Je pense que j'ai oublié de dire ton nom
chorus
I'm on a bench in Coney Island
Je suis sur un banc à Coney Island
Wondering, "Where did my baby go?"
Vous vous demandez: "Où est allé mon bébé?"
The fast times, the bright lights, the merry-go
Les temps rapides, les lumières vives, le manège
Sorry for not making you my centerfold
Désolé de ne pas avoir fait de toi ma page centrale
chorus
Over and over
Encore et encore
Lost again with no surprises
Encore perdu sans surprise
Disappointments close your eyes
Les déceptions ferment les yeux
And it gets colder and colder
Et il fait de plus en plus froid
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
outro
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
The sight that flashed before me was your face
La vue qui a flashé devant moi était ton visage
When the sun goes down
Quand le soleil se couche
But I think that I forgot to say your name
Mais je pense que j'ai oublié de dire ton nom
Over and over
Encore et encore
Sorry for not making you my, making you my
Désolé de ne pas avoir fait de toi mon
Making you my centerfold
Faire de toi mon centre
Writer(s): Bryce David Dessner, Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift, William Bowery