verse
Long were the nights when my days once revolved around you
Longue étaient mes nuits lorsque mes journées tournaient autour de toi
Counting my footsteps, praying the floor won't fall through, again
Comptant mes pas, priant pour que le sol ne s'effondre pas sous moi, encore
My mother accused me of losing my mind, but I swore I was fine
Ma mère m'accusait de perdre la tête, mais j'ai juré que j'allais bien
verse
Paint me a blue sky, then go back and turn it to rain
Tu m'as peint un ciel bleue et tu es revenue et l'as transformé en pluie
And I lived in your chess game, but you changed the rules every day
Lorsque je vivais sur ton échiquier, mais tu changeais les règles tous les jours
Wondering which version of you I might get on the phone, tonight
Me demandant qu'elle version de tou j'aurai au téléphone ce soir
Well, I stopped picking up and this song is to let you know why
Donc j'ai arrêté de répondre, et cette chanson a pour but de t'expliquer pourquoi
chorus
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu n'es plus là
Don't you think I was too young to be messed with
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être embrouillée?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille à la robe qui pleurait sur tout le chemin du retour
I should've known
J'aurais dû savoir
verse
Well, maybe it's me and my blind optimism to blame
Peut-être que c'est moi et mon optimisme aveugle qu'on devrait blâmer
Or maybe it's you and your sick need to give love and take it away
Ou peut être que c'est toi et ton besoin maladif de donner de l'amour puis de le reprendre
verse
You'll add my name to your long list of traitors who don't understand
Et tu ajouteras mon nom sur ta longue liste de traîtres qui ne comprennent pas
And I'll look back and regret, I ignored when they said, "Run as fast as you can"
Et je regarderai en arrière et regretterai, j'ai ignoré quand ils m'ont dit de m'enfuir moi de toi aussi vite que je pouvais
chorus
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu n'es plus là
Don't you think I was too young to be messed with
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être embrouillée?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille à la robe qui pleurait sur tout le chemin du retour
chorus
I see it all now, it was wrong
Je vois que tout ça était une erreur
Don't you think 19's too young to be played by your dark twisted games
Ne penses-tu pas que 19 ans est trop jeune pour subir tes sombres jeux tordus?
When I loved you so
Alors que je t'aimais tellement
I should've known
J'aurais dû savoir
bridge
You are an expert at sorry
Tu es un expert pour les excuses
And keeping lines blurry
Et à garder les lignes floues
Never impressed by me acing your tests
Jamais impressionné par moi réussissant tes tests
All the girls that you run dry
Toutes les filles que tu as fait tourné en bourrique
Have dried lifeless eyes
Ont perdus leur étincelle contenue dans leurs yeux
'Cause you burned them out
Parce que tu les as brûlé
verse
But I took your matches before fire could catch me
Mais j'ai pris tes allumettes avant que le feu puisse m'attraper
So don't look now
Alors ne regarde pas maintenant
I'm shining like fireworks
Je brille comme un feu d'artifice
Over your sad empty town, eh, oh-oh, oh
Sur ta triste ville vide, hein, oh-oh, oh
chorus
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu n'es plus là
Well, don't you think I was too young to be messed with
Eh bien,ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être gâché ?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille à la robe qui pleurait sur tout le chemin du retour
chorus
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu n'es plus là
Don't you think I was too young to be messed with
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être embrouillée?
The girl in the dress wrote you a song
La fille à la robe t'a écrit une chanson
You should've known
Tu aurais du le savoir