Counting my footsteps
Zählte meine Schritte
Praying the floor won′t fall through, again
Praying the floor won′t fall through, again
My mother accused me of losing my mind, but I swore
Meine Mutter beschuldigte mich meinen Verstand zu verlieren, aber ich schwor
I was fine
Dass es mir gut ging
Wondering which version of you I might get on the phone
Wundere mich welche Version von dir ich am Telefon bekommen könnte
Well, I stopped picking up, and this song is to let you know why
Nun, ich hatte aufgehört ranzugehen und dieses Lied wird dich wissen lassen wieso
I see it all now that you're gone
Jetzt sehe ich alles, da du fort bist
Don′t you think I was too young to be messed with?
Don′t you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid weinte den ganzen Wrg nach Hause
I should've known
Ich hätte es wissen sollen
And you′ll add my name to your long list of traitors
And you′ll add my name to your long list of traitors
Who don't understand
Die nicht verstehen
And I′ll look back and regret
And I′ll look back and regret
I ignored when they said, "Run as fast as you can"
Dass ich es ignoriert habe, als sie sagten: "Lauf so schnell du kannst"
I see it all now that you're gone
Jetzt sehe ich alles, da du fort bist
Don′t you think I was too young to be messed with?
Don′t you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid weinte den ganzen Wrg nach Hause
I see it all now, it was wrong
Ich seh jetzt alles, ich lag falsch
Don't you think nineteen′s
Don't you think nineteen′s
Too young to be played by your dark, twisted games?
Zu jung ist, um sich von deinen dunklen, verdrehten Spielen verführen zu lassen?
When I loved you so
Wrnn ich dich so liebte
I should've known
Ich hätte es wissen sollen
You are an expert at sorry
Du bist ein Experte im Entschuldigen
And keeping lines blurry
Und darin, Grenzen verschwimmen zu lassen
Never impressed by me acing your tests
Hast mich nie damit beeindruckt, gut in deinen Prüfungen abzuschneiden
All the girls that you've run dry
All die Mädchen die du austrocknen gelassen hast
Have tired, lifeless eyes ′cause you burned them out
Have tired, lifeless eyes ′cause you burned them out
But I took your matches before fire could catch me
Aber ich nahm deine Strichhölzer bevor ich Feuer fangen konnte
I'm shining like fireworks
Ich scheine wie Feuerwerk
Over your sad empty town
Über deine traurige leere Stadt
I see it all now that you′re gone
I see it all now that you′re gone
Don't you think I was too young to be messed with?
Glaubst du nicht, dass ich zu jung war, um verarscht zu werden?
The girl in the dress cried the whole way home
Das Mädchen im Kleid weinte den ganzen Wrg nach Hause
I see it all now that you′re gone
I see it all now that you′re gone
Don't you think I was too young to be messed with?
Glaubst du nicht, dass ich zu jung war, um verarscht zu werden?
The girl in the dress wrote you a song
Das Mädchen im Kleid schrieb dur ein Lied