Counting my footsteps
Comptant mes pas
Praying the floor won′t fall through, again
Praying the floor won′t fall through, again
My mother accused me of losing my mind, but I swore
Ma mère m'a accusé d'avoir perdu la tête, mais j'ai juré que
Wondering which version of you I might get on the phone
Me demandant quelle version de toi j'aurais au téléphone
Well, I stopped picking up, and this song is to let you know why
Donc j'ai arrêté de répondre, et cette chanson a pour but de t'expliquer pourquoi
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu n'es plus là
Don′t you think I was too young to be messed with?
Don′t you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille à la robe qui pleurait sur tout le chemin du retour
I should've known
J'aurais dû savoir
And you′ll add my name to your long list of traitors
And you′ll add my name to your long list of traitors
Who don't understand
Qui ne comprennent pas
And I′ll look back and regret
And I′ll look back and regret
I ignored when they said, "Run as fast as you can"
J'ai ignoré quand ils ont dit cours aussi vite que tu peux
I see it all now that you're gone
Je vois tout maintenant que tu n'es plus là
Don′t you think I was too young to be messed with?
Don′t you think I was too young to be messed with?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille à la robe qui pleurait sur tout le chemin du retour
I see it all now, it was wrong
Je vois que tout ça était une erreur
Don't you think nineteen′s
Don't you think nineteen′s
Too young to be played by your dark, twisted games?
Trop jeune pour être jouée par tes sombres jeux tordus?
When I loved you so
Alors que je t'aimais tellement
I should've known
J'aurais dû savoir
You are an expert at sorry
Tu es un expert pour les excuses
And keeping lines blurry
Et à garder les lignes floues
Never impressed by me acing your tests
Jamais impressionné par moi réussissant tes tests
All the girls that you've run dry
Toutes les filles que tu as fait tourné en bourrique
Have tired, lifeless eyes ′cause you burned them out
Have tired, lifeless eyes ′cause you burned them out
But I took your matches before fire could catch me
Mais j'ai pris tes allumettes avant que le feu puisse m'attraper
I'm shining like fireworks
Je brille comme un feu d'artifice
Over your sad empty town
Au dessus de ta ville triste et vide
I see it all now that you′re gone
I see it all now that you′re gone
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être embrouillée?
The girl in the dress cried the whole way home
La fille à la robe qui pleurait sur tout le chemin du retour
I see it all now that you′re gone
I see it all now that you′re gone
Don't you think I was too young to be messed with?
Ne penses-tu pas que j'étais trop jeune pour être embrouillée?
The girl in the dress wrote you a song
La fille à la robe t'a écrit une chanson