verse
Dear reader
Querido lector
If it feels like a trap, you're already in one
Si se siente como un trampa, ya caíste en una
Dear reader
Querido lector
Get out your map, pick somewhere and just run
Sacá tu mapa, elegí algún lugar y salí a correr
Dear reader
Querido lector
Burn all the files, desert all your past lives
Quema todos los archivos, desierta todas tus vidas pasadas
And if you don't recognize yourself
Y si no te reconocés a vos mismo
That means you did it right
Eso significa que lo hiciste correcto
chorus
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes en cuenta un concejo de alguien que se está destrozando
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes en cuenta un concejo de alguien que se está destrozando
(You should find another)
(Tendrías que encontrar a otro)
verse
Dear reader
Querido lector
Bend when you can, snap when you have to
Cuando tengás que doblar, cuando tengás que golpear hacélo
Dear reader
Querido lector
You don't have to answer, just 'cause they asked you
No tenés que responder, solo porque te preguntaron
(You should find another)
(Tendrías que encontrar a otro)
Dear reader
Querido lector
The greatest of luxuries is your secrets
El mayor de las lujurias es tu secreto
Dear reader
Querido lector
When you aim at the devil make sure you don't miss
Cuando apuntes al diablo aseguráte de no fallar
chorus
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes en cuenta un concejo de alguien que se está destrozando
Never take advice from someone who's falling apart
Nunca tomes en cuenta un concejo de alguien que se está destrozando
bridge
So I wander through these nights
Así que deambulo a través de estas noches
I prefer hiding in plain sight
Prefiero esconderme a plena vista
My fourth drink in my hand
Mi cuarto trago en la mano
These desperate prayers of a cursed man
Estas oraciones desesperadas de un hombre maldito
Spilling out to you for free
Derramándose a usted de forma gratuita
But darling, darling, please
Pero amor, amor, por favor
You wouldn't take my word for it
No creerías en mi palabra por esto
If you knew who was talking
Si supieras quién está hablando
verse
If you knew where I was walking
Si supieras por dónde estaba caminando
To a house, not a home, all alone 'cause nobody's there
A una casa, no a un hogar, todo solo porque no hay nadie acá
Where I pace in my pen and
Cuando soy un avance en mi lapicera y
My friends found friends who care
Mis amigos encontraron amigos que se preocupan
No one sees when you lose
Nadie ve nada cuando perdés
When you're playing solitaire
Cuando estás jugando solitariamente