verse
I washed my hands of us at the club
Me había lavado las manos por nosotros en el club
You made a mess of me
Me hiciste un total desastre
I pictured you with other girls, in love
Te imaginé enamorado de otras chicas
Then threw up on the street
Entonces me vomité en la calle
verse
Like waiting for a bus that never shows
Como estar esperando un colectivo que nunca va a aparecer
You just start walking on
Vos sólo habías empezado a caminar
They say that if it's right, you know
Ellos dicen que si eso es correcto, vos lo sabés
Each bar plays our song, nothin' has ever felt so wrong
Cada bar toca nuestra canción, nunca nada se había sentido tan mal
chorus
"Oh, my, love is a lie," shit my friends say to get me by
"Oh mio, el amor es una mentira" que se jodan mis amigo que me iban a ayudar
It hits different, it hits different this time
Se siente diferente, se siente diferente esta vez
Catastrophic blues, movin' on was always easy for me to do
Los blues catastróficos, moverme adelante siempre me fue fácil
It hits different, it hits different 'cause it's you
Se siente diferente, se siente diferente porque eres tu
verse
I used to switch out these Kens, I'd just ghost
Antes veía a estos Kens, yo sólo me desaparecería
Rip the Band-Aid off and skip town like an asshole outlaw
Lo hacía rápido, como al quitar una bandita y huía de la ciudad como una maldita delincuente
Freedom felt like summer then, on the coast
La libertad se sentía como el verano en la costa
Now the sun burns my heart and the sand hurts my feelings
Ahora el sol me quema el corazón y la arena lastima mis sentimientos
verse
And I never don't cry (no, I never don't cry) at the bar
Y nunca paro de llorar (no, nunca paré de llorar) en el bar
Yeah, my sadness is contagious (my sadness is contagious)
Sí, mi tristeza es contagiosa (mi tristeza es contagiosa)
I slur your name 'til someone puts me in a car
Insulto tu nombre hasta que alguien me sube a un auto
I stopped receiving invitations
Ya paré de recibir invitaciones
chorus
"Oh, my, love is a lie," shit my friends say to get me by
"Oh mio, el amor es una mentira" que se jodan mis amigo que me iban a ayudar
It hits different, it hits different this time
Se siente diferente, se siente diferente esta vez
Catastrophic blues, movin' on was always easy for me to do
Los blues catastróficos, moverme adelante siempre me fue fácil
It hits different, it hits different 'cause it's you
Se siente diferente, se siente diferente porque eres tu
bridge
I find the artifacts, cried over a hat
Ya encontré los artefactos, lloré por el gorro
Cursed the space that I needed
Maldecí el espacio que necesité
I trace the evidence, make it make some sense
Tiré la evidencia, lo hice con más sentido
Why the wound is still bleedin'
Este corte porque todavía sigue sangrando
bridge
You were the one that I loved
Vos fuiste el único al que amé
Don't need another metaphor, it's simple enough
No necesito otra metáfora, ya con esto es suficiente
A wrinkle in time like the crease by your eyes
Una molestia en el tiempo como si fuera creada por tus ojos
This is why they shouldn't kill off the main guy
Este es el por qué ellos no tendrían que matar la mayoría de los chicos
bridge
Dreams of your hair and your stare and sense of belief
Los sueños de tu pelo y tu mirada y el entido de la creencia
In the good in the world, you once believed in me
En el buen mundo, una vez me creíste
And I felt you and I held you for a while
Y te entendía y te sostuve por un rato
Bet I could still melt your world, argumentative, antithetical dream girl
Apuesto que todavía podría derretir tu mundo, argumentativa, antitética, chica de ensueño
verse
I heard your key turn in the door down the hallway
Escuché tu llave girarse en la puerta del pasillo abajo
Was that your key in the door?
¿Esa fue tu llave en la puerta?
Is it okay? Is it you?
¿Esto está bien? ¿Este sos vos?
Or have they come to take me away?
¿O vinieron para llevarme de acá?
To take me away
(A llevarme lejos)
chorus
"Oh, my, love is a lie," shit my friends say to get me by
"Oh mio, el amor es una mentira" que se jodan mis amigo que me iban a ayudar
It hits different (it hits different), it hits different this time
Eso se siente diferente (eso se siente diferente), se siente diferente esta vez
Catastrophic blues, movin' on was always easy for me to do
Los blues catastróficos, moverme adelante siempre me fue fácil
It hits different (it hits different), it hits different 'cause it's you
Eso se siente diferente (eso se siente diferente), se siente diferente esta vez porque estás vos
outro
"Oh, my, love is a lie," shit my friends say to get me by
"Oh mio, el amor es una mentira" que se jodan mis amigo que me iban a ayudar
(It's different 'cause) ooh, 'cause it's you
(Es diferente porque) ooh, porque estás vos
Catastrophic blues, movin' on was always easy for me to do
Los blues catastróficos, moverme adelante siempre me fue fácil
It hits different (yeah), it's different 'cause it's you
Eso se siente diferente (sí), es diferente esta vez porque estás vos