verse
You know I adore you
Vos sabés que yo te adoro
I'm crazier for you
Estoy loca por vos
Than I was at 16
Más que cuando tenía 16
Lost in a film scene
Perdida en la escena de la película
Waving homecoming queens
Oleando a las reinas como bienvenida
Marching band playing
Las bandas marchando y tocando
I'm lost in the lights
Estoy perdida en las luces
pre-chorus
No cameras catch my pageant smile
Las cámaras no pudieron captar mi sonrisa
I counted days, I counted miles
Ya conté los días, conté las millas
To see you there, to see you there
Para verte ahí, para verte ahí
It's been a long time coming, but
Ya pasó un largo tiempo en viniendo, pero
chorus
It's you and me
Somos tú y yo,
That's my whole world
Este es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Susurran en los pasillos "Ella es una mala, mala chica" (De acuerdo)
The whole school is rolling fake dice
La escuela entera está tirando los dados falsos
You play stupid games
Vos jugás juegos estúpidos
You win stupid prizes
Vos ganás premios estúpidos
It's you and me
Somos tú y yo,
There's nothing like this
No hay nada más como esto
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Señorita Americana y el príncipe rompe corazones
We're so sad, we paint the town blue
Estábamos tan tristes, que habíamos pintado la ciudad de azul
Voted most likely to run away with you
Fuí la más votada como la que tiene más posibilidades de escaparse con vos
verse
My team is losing
El grupo mío está perdiendo
Battered and bruising
Maltratados y golpeados
I see the high fives
Veo los choques de palmas
Between the bad guys
Entremedio de los chicos malos
Leave with my head hung
Huí con la cabeza agachada
You are the only one
Vos sos únicamente el único
Who seems to care
A quien parece importarle
verse
American stories
Las historias americanas
Burning before me
Quemándose antes que yo
I'm feeling helpless
Me estoy sintiendo inservible
The damsels are depressed
Las damiselas están deprimidas
Boys will be boys then
Los chicos entonces van a ser chicos
Where are the wise men?
¿En dónde están los hombres inteligentes?
Darling, I'm scared
Querido, estoy asustada
pre-chorus
No cameras catch my muffled cries
Las cámaras no pudieron captar mi llanto amortiguado
I counted days, I counted miles
Ya conté los días, conté las millas
To see you there, to see you there
Para verte ahí, para verte ahí
And now the storm is coming, but
Y ahora la tormenta está viniendo, pero
chorus
It's you and me
Somos tú y yo,
That's my whole world
Este es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl" (okay)
Susurran en los pasillos "Ella es una mala, mala chica" (De acuerdo)
The whole school is rolling fake dice
La escuela entera está tirando los dados falsos
You play stupid games
Vos jugás juegos estúpidos
You win stupid prizes
Vos ganás premios estúpidos
It's you and me
Somos tú y yo,
There's nothing like this
No hay nada más como esto
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Señorita Americana y el príncipe rompe corazones
We're so sad, we paint the town blue
Estábamos tan tristes, que habíamos pintado la ciudad de azul
Voted most likely to run away with you
Fuí la más votada como la que tiene más posibilidades de escaparse con vos
verse
And I don't want you to (go)
No quiero que te vayas
I don't really wanna (fight)
Realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win)
Porque nadie va a (ganar)
I think you should come home
Yo creo que tendrías que volver a tu casa
And I don't want you to (go)
No quiero que te vayas
I don't really wanna (fight)
Realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win)
Porque nadie va a (ganar)
I think you should come home
Yo creo que tendrías que volver a tu casa
verse
And I don't want you to (go)
No quiero que te vayas
I don't really wanna (fight)
Realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win)
Porque nadie va a (ganar)
I just think you should know
Yo sólo creo que tendrías que saberlo
And I'll never let you (go)
Y nunca te dejaría (ir)
'Cause I know this is a (fight)
Porque sé que esto es una (pelea)
That someday we're gonna (win)
Que algún día nosotros vamos a (ganar)
chorus
It's you and me
Somos tú y yo,
That's my whole world
Este es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Ellos murmullan en el pasillo, "Ella una mala, muy mala chica"
Oh, I just thought you should know
Oh, yo sólo pienso que tendrías que saberlo
You should know
Tendrías que saberlo
chorus
It's you and me
Somos tú y yo,
There's nothing like this (like this)
No hay nada como esto (como esto)
Miss Americana and The Heartbreak Prince (okay)
Señorita Americana y el príncipe rompe corazones
We're so sad, we paint the town blue (paint it blue)
Estamos tan tristes, pintamos el pueblo de tristeza (lo pintamos de tristeza)
Voted most likely to run away with you
Fuí la más votada como la que tiene más posibilidades de escaparse con vos
verse
And I don't want you to (go)
No quiero que te vayas
I don't really wanna (fight)
Realmente no quiero (pelear)
'Cause nobody's gonna (win)
Porque nadie va a (ganar)
I think you should come home
Yo creo que tendrías que volver a tu casa
And I'll never let you (go)
Y nunca te dejaría (ir)
'Cause I know this is a (fight)
Porque sé que esto es una (pelea)
That one day we're gonna (win)
Que un día nosotros vamos a (ganar)
I just think you should know
Yo sólo creo que tendrías que saberlo
outro
It's you and me
Somos tú y yo,
That's my whole world
Este es mi mundo entero
They whisper in the hallway, "She's a bad, bad girl"
Ellos murmullan en el pasillo, "Ella una mala, muy mala chica"
"She's a bad, bad girl"
"Ella una mala, muy mala chica"