verse
If you would've blinked, then I would've
Se você tivesse piscado, então eu teria
Looked away at the first glance
Desviado o olhar na primeira oportunidade
If you tasted poison, you could've
Se sentiu o gosto do veneno, você poderia
Spit me out at the first chance
Ter me cuspido na primeira chance
If I was some paint, did it splatter
Se eu era uma tinta, eu respinguei
On a promising grown man
Em um homem crescido promissor?
And if I was a child, did it matter
E se eu era uma criança, importou para você
If you got to wash your hands
Se você lavou ou não suas mãos?
pre-chorus
Oh, all I used to do was pray
Oh, tudo o que eu fazia era rezar
Would've, could've, should've
Teria, poderia, deveria
If you'd never looked my way
Se você nunca tivesse olhado na minha direção
chorus
I would've stayed
Eu teria permanecido
And I damn sure never would've danced with the devil
E pode ter certeza que eu jamais teria me colocado nesse relacionamento imprudente
At nineteen, and the god's honest truth is that the pain was heaven
Aos dezenove anos, e a mais pura verdade é que a dor era o paraíso
And now that I'm grown
E agora que sou adulta
I'm scared of ghosts
Vivo com medo do passado
Memories feel like weapons
Nossas memórias parecem armas
And now that I know
E agora que eu entendo
I wish you'd left me wondering
Queria que você me deixasse na dúvida de como seríamos
verse
If you never touched me, I would've
Se você nunca tivesse me tocado, eu teria
Gone along with the righteous
Continuado no caminho certo
If I never blushed then they could've
Se eu nunca tivesse corado, então eles talvez
Never whispered about this
Nunca ter fofocado sobre isso
And if you never saved me from boredom
E se você nunca tivesse me poupado do tédio
I could've gone on as I was
Eu poderia ter continuado como eu mesma
But lord, you made me feel important
Mas você fez eu me sentir importante
And then you tried to erase us
E depois tentou apagar nós dois
pre-chorus
Oh, you're a crisis of my faith
Oh, você é a crise da minha fé
Would've, could've, should've
Teria, poderia, deveria
If I'd only played it safe
Se eu só tivesse sido mais cautelosa
chorus
I would've stayed on my knees
Eu teria permanecido de joelhos
And I damn sure never would've danced with the devil
E pode ter certeza que eu jamais teria me colocado nesse relacionamento imprudente
At nineteen, and the god's honest truth is that the pain was heaven
Aos dezenove anos, e a mais pura verdade é que a dor era o paraíso
And now that I'm grown
E agora que sou adulta
I'm scared of ghosts
Vivo com medo do passado
Memories feel like weapons
Nossas memórias parecem armas
And now that I know
E agora que eu entendo
I wish you'd left me wondering
Queria que você me deixasse na dúvida de como seríamos
bridge
God rest my soul
Deus, deixe minha alma descansar
I miss who I used to be
Sinto saudade da garota que eu costumava ser
The tomb won't close
O túmulo nunca se fecha
Stained glass windows in my mind
Minha mente é como janelas de vitrais
I regret you all the time
Você sempre será meu maior arrependimento
Can't let this go
Não consigo superar o que aconteceu
I fight with you in my sleep
Brigo com você até mesmo em meus sonhos
The wound won't close
Essa ferida nunca cicatriza
I keep on waiting for a sign
E eu continuo aqui esperando por um sinal
I regret you all the time
Você sempre será meu maior arrependimento
verse
If clarity's in death, then why won't this die?
Se a morte traz lucidez então por que isso não morre de uma vez?
Years of tearing down our banners
São anos demolindo nossos banners
Living for the thrill of hitting you where it hurts
Vivo pela adrenalina de te atingir onde mais dói
Give me back my girlhood
Me devolva a minha inocência
It was mine first
Ela era minha desde o começo
chorus
And I damn sure never would've danced with the devil
E pode ter certeza que eu jamais teria me colocado nesse relacionamento imprudente
At nineteen, and the god's honest truth is that the pain was heaven
Aos dezenove anos, e a mais pura verdade é que a dor era o paraíso
And now that I'm grown
E agora que sou adulta
I'm scared of ghosts
Vivo com medo do passado
Memories feel like weapons
Nossas memórias parecem armas
And now that I know
E agora que eu entendo
I wish you'd left me wondering
Queria que você me deixasse na dúvida de como seríamos
verse
God rest my soul
Deus, deixe minha alma descansar
I miss who I used to be
Sinto saudade da garota que eu costumava ser
The tomb won't close
O túmulo nunca se fecha
Stained glass windows in my mind
Minha mente é como janelas de vitrais
I regret you all the time
Você sempre será meu maior arrependimento
I can't let this go
Não consigo deixar isso no passado
I fight with you in my sleep
Brigo com você até mesmo em meus sonhos
The wound won't close
Essa ferida nunca cicatriza
I keep on waiting for a sign
E eu continuo aqui esperando por um sinal
I regret you all the time
Você sempre será meu maior arrependimento
outro
Oh, god rest my soul
Oh, Deus, deixe minha alma descansar
I miss who I used to be
Sinto saudade da garota que eu costumava ser
The tomb won't close
O túmulo nunca se fecha
Stained-glass windows in my mind
Minha mente é como janelas de vitrais
I regret you all the time
Você sempre será meu maior arrependimento
I can't let this go
Não consigo deixar isso no passado
I fight with you in my sleep
Brigo com você até mesmo em meus sonhos
The wound won't close
Essa ferida nunca cicatriza
I keep on waiting for a sign
E eu continuo aqui esperando por um sinal
I regret you all the time
Você sempre será meu maior arrependimento