Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Original Lyrics
Translation in German

intro

This ain't for the best
Das ist nicht das Beste
My reputation's never been worse, so
Mein Ruf war noch nie schlechter, also
You must like me for me
Du musst mich meinetwegen mögen...
We can't make
Wir können nicht
Any promises now, can we, babe?
Jetzt irgendwelche Versprechungen machen, nicht wahr, Baby?
But you can make me a drink
Aber du kannst mir einen Drink machen

verse

Dive bar on the East Side, where you at?
Bar auf der East Side, wo bist du?
Phone lights up my nightstand in the black
Das Telefon leuchtet auf meinem Nachttisch in der Dunkelheit
Come here, you can meet me in the back
Komm her, du kannst mich ganz hinten treffen
Dark jeans and your Nikes, look at you
Dunkle Jeans und deine Nikes, schau dich an
Oh damn, never seen that color blue
Oh verdammt, habe noch nie so ein blau gesehen
Just think of the fun things we could do
Denk nur an die Spaßigen Dinge, die wir tun könnten

pre-chorus

('Cause I like you)
Denn ich mag dich
This ain't for the best
Das ist nicht das Beste
My reputation's never been worse, so
Mein Ruf war noch nie schlechter, also
You must like me for me
Du musst mich meinetwegen mögen...
(Yeah, I want you)
(Ja, ich möchte dich)
We can't make
Wir können nicht
Any promises now, can we, babe?
Jetzt irgendwelche Versprechungen machen, nicht wahr, Baby?
But you can make me a drink
Aber du kannst mir einen Drink machen

chorus

Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich das alles gesagt habe?
Is it chill that you're in my head?
Ist es okay, dass du in meinen Kopf bist?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich (zerbrechlich)
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich das alles gesagt habe?
Is it too soon to do this yet?
Ist es zu früh, das schon zu tun?
'Cause I know that it's delicate
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich

hook

Isn't it, isn't it, isn't it?
Ist es nicht? Ist es nicht? Ist es nicht?
Isn't it?
(Ist es nicht?)
Isn't it, isn't it, isn't it?
Ist es nicht? Ist es nicht? Ist es nicht?
Isn't it delicate?
(Es ist nicht zerbrechlich?)

verse

Third floor on the West Side, me and you
Dritter Stock auf der West Side, ich und du
Handsome, you're a mansion with a view
Gutaussehend, du bist eine Villa mit Ausblick
Do the girls back home touch you like I do?
Berühren dich die Mädchen Zuhause so wie ich es tue?
Long night with your hands up in my hair
Lange Nacht, deine Hände in meinen Haaren
Echoes of your footsteps on the stairs
Echos deiner Schritte auf der Treppe
Stay here, honey, I don't wanna share
Bleib hier, Liebling, ich will dich nicht teilen

pre-chorus

('Cause I like you)
Denn ich mag dich
This ain't for the best
Das ist nicht das Beste
My reputation's never been worse, so
Mein Ruf war noch nie schlechter, also
You must like me for me
Du musst mich meinetwegen mögen...
(Yeah, I want you)
(Ja, ich möchte dich)
We can't make
Wir können nicht
Any promises now, can we, babe?
Jetzt irgendwelche Versprechungen machen, nicht wahr, Baby?
But you can make me a drink
Aber du kannst mir einen Drink machen

chorus

Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich das alles gesagt habe?
Is it chill that you're in my head?
Ist es okay, dass du in meinen Kopf bist?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich (zerbrechlich)
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich das alles gesagt habe?
Is it too soon to do this yet?
Ist es zu früh, das schon zu tun?
'Cause I know that it's delicate
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich

hook

Isn't it, isn't it, isn't it?
Ist es nicht? Ist es nicht? Ist es nicht?
Isn't it?
(Ist es nicht?)
Isn't it, isn't it, isn't it?
Ist es nicht? Ist es nicht? Ist es nicht?
Isn't it delicate?
(Es ist nicht zerbrechlich?)

bridge

Sometimes I wonder, when you sleep
Manchmal während du schläfst frage ich mich,
Are you ever dreaming of me?
Träumst du jemals von mir?
Sometimes when I look into your eyes
Manchmal, wenn ich in deine Augen schaue
I pretend you're mine all the damn time
Tue ich so, als ob du mein wärst, die ganze verdammte Zeit

chorus

('Cause I like you)
Denn ich mag dich
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich das alles gesagt habe?
Is it chill that you're in my head?
Ist es okay, dass du in meinen Kopf bist?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich (zerbrechlich)
(Yeah, I want you)
(Ja, ich möchte dich)
Is it cool that I said all that?
Ist es cool, dass ich das alles gesagt habe?
Is it too soon to do this yet?
Ist es zu früh, das schon zu tun?
'Cause I know that it's delicate (delicate)
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich (zerbrechlich)

chorus

('Cause I like you)
Denn ich mag dich
Is it cool that I said all that? (Isn't it?)
Ist es cool wenn ich das alles sage? (Ist es?)
Is it chill that you're in my head? (Isn't it, isn't it?)
Ist es entspannt, dass du in meinem Kopf bist? (Ist es das? Ist es das?)
'Cause I know that it's delicate (isn't it delicate?)
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich (zerbrechlich)
(Yeah, I want you)
(Ja, ich möchte dich)
Is it cool that I said all that? (Isn't it?)
Ist es cool wenn ich das alles sage? (Ist es?)
Is it too soon to do this yet? (Isn't it, isn't it?)
Ist es noch zu bald das zu tun? (Ist es das? Ist es das?)
'Cause I know that it's delicate
Denn ich weiß, es ist zerbrechlich

outro

Isn't it delicate?
(Es ist nicht zerbrechlich?)
Writer(s): Johan Karl Schuster, Max Martin, Taylor Swift

Contributions

Last edit 5 months ago
Show 35 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro