verse
I used to get mad at my school (no I can't complain)
J'avais l'habitude de me fâcher contre mon école (non, je ne peux pas me plaindre)
The teachers who taught me weren't cool (no I can't complain)
Les professeurs qui m'ont appris n'étaient pas cool (non, je ne peux pas me plaindre)
You're holding me down (oh), turning me round (oh)
Tu me retiens (oh), tu me fais tourner (oh)
Filling me up with your rules (foolish rules)
Me remplissant de tes règles (règles insensées)
chorus
I've got to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça va mieux (mieux)
A little better all the time (can't get no worse)
Un peu mieux tout le temps (ça ne peut pas être pire)
I have to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça va mieux (mieux)
It's getting better since you've been mine
Ça va mieux depuis que tu es à moi
verse
Me used to be angry young man
J'avais l'habitude d'être un jeune homme en colère
Me hiding me head in the sand
Moi me cachant la tête dans le sable
You gave me the word, I finally heard
Tu m'as donné le mot, j'ai enfin entendu
I'm doing the best that I can
Je fais du mieux que je peux
chorus
I've got to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça va mieux (mieux)
A little better all the time (can't get no worse)
Un peu mieux tout le temps (ça ne peut pas être pire)
I have to admit it's getting better (better)
Je dois admettre que ça va mieux (mieux)
It's getting better since you've been mine
Ça va mieux depuis que tu es à moi
Getting so much better all the time
De mieux en mieux tout le temps
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
verse
I used to be cruel to my woman
J'étais cruel avec ma femme
I beat her and kept her apart from the things that she loved
Je l'ai battue et l'ai tenue à l'écart des choses qu'elle aimait
Man, I was mean but I'm changing my scene
Mec, j'étais méchant mais je change de scène
And I'm doing the best that I can (ooh)
Et je fais du mieux que je peux (ooh)
chorus
I admit it's getting better (better)
J'avoue que ça va mieux (mieux)
A little better all the time (can't get no worse)
Un peu mieux tout le temps (ça ne peut pas être pire)
Yes, I admit it's getting better (better)
Oui, j'avoue que ça va mieux (mieux)
It's getting better since you've been mine
Ça va mieux depuis que tu es à moi
Getting so much better all the time
De mieux en mieux tout le temps
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
It's getting better all the time
Ça s'améliore tout le temps
Better, better, better
Mieux, mieux, mieux
Getting so much better all the time
De mieux en mieux tout le temps