verse
When I get older, losing my hair
Cuando me haga mayor y pierda el cabello
Many years from now
Dentro de muchos años
Will you still be sending me a Valentine
¿Seguirás regalándome por San valentín
Birthday greetings, bottle of wine?
Felicitaciones de cumpleaños, una botella de vino?
verse
If I'd been out 'til quarter to three
Si hubiese estado fuera hasta un cuarto para las tres
Would you lock the door?
¿Cerrarías la puerta?
Will you still need me, will you still feed me
¿Aún me necesitarás, aún me alimentarás
When I'm 64?
¿Cuando tenga 64 años?
verse
I could be handy, mending a fuse
Podría ser útil, reparando un fusible
When your lights have gone
Cuando las luces se te vayan
You can knit a sweater by the fireside
Puedes tejer un suéter junto a la chimenea
Sunday mornings go for a ride
Los domingos por las mañanas ir a pasear
verse
Doing the garden, digging the weeds
Arreglando el jardín, arrancando las malas hierbas
Who could ask for more?
¿Quién podría pedir más?
Will you still need me, will you still feed me
¿Aún me necesitarás, aún me alimentarás
When I'm 64?
¿Cuando tenga 64 años?
verse
Every summer, we can rent a cottage in the Isle of Wight
Cada verano podemos rentar una casa en la isla de Wight
If it's not too dear
Si no es demasiado caro
We shall scrimp and save (we shall scrimp and save)
Vamos a escatimar y guardar (escatimar y guardar)
Grandchildren on your knee
Nietos en tus rodillas
Vera, Chuck, and Dave
Vera, Chuck y Dave
verse
Send me a postcard, drop me a line
Envíame una postal, escríbeme unas líneas
Stating point of view
Expresando un punto de vista
Indicate precisely what you mean to say
Indicando con precisión lo que quieres decir
Yours sincerely, wasting away
Atentamente, quien se debilita
verse
Give me your answer, fill in a form
Dame tu respuesta, rellena un formulario
Mine for evermore
Mía para siempre
Will you still need me, will you still feed me
¿Aún me necesitarás, aún me alimentarás
When I'm 64?
¿Cuando tenga 64 años?