verse
It was a cold night and the snow lay 'round
Era una noche fría y la nieve se asentaba alrededor
I pulled my coat tight against the falling down
Ajusté mi abrigo contra la nevada
And the sun was all, and the sun was all down
Y el sol había, el sol había caído por completo
And the sun was all, and the sun was all down
Y el sol había, el sol había caído por completo
verse
I am a poor man, I have not wealth nor fame
Soy un hombre pobre, no tengo riqueza ni fama
I have my two hands and a house to my name
Tengo mis dos manos y una casa a mi nombre
And the winter's so, the winter's so long
Y el invierno es tan, el invierno es tan largo
And the winter's so, the winter's so long
Y el invierno es tan, el invierno es tan largo
verse
It was a white crane, it was a helpless thing
Era una grulla blanca, era una cosa indefensa
Upon a red stain with an arrow in its wing
Sobre una mancha roja con una flecha en su ala
And it called and cried, and it called and cried so
Y llamó y lloró, llamó y lloró tanto
And it called and cried, and it called and cried so
Y llamó y lloró, llamó y lloró tanto
chorus
And all the stars were crashing 'round
Y todas las estrellas se estrellaban alrededor
As I laid eyes on what I'd found
Cuando puse mis ojos en lo que había encontrado
My crane wife, my crane wife
Mi esposa grulla, mi esposa grulla
My crane wife, my crane wife
Mi esposa grulla, mi esposa grulla
verse
Now I helped her and now I dressed her wounds
Y la ayudé y vendé sus heridas
And how I held her beneath the rising moon
Y cómo la abracé bajo la luna creciente
She stood to fly, she stood to fly away
Y ella se levantó para volar, se levantó para volar lejos
She stood to fly, she stood to fly away
Y ella se levantó para volar, se levantó para volar lejos
chorus
And all the stars were crashing 'round
Y todas las estrellas se estrellaban alrededor
As I laid eyes on what I'd found
Cuando puse mis ojos en lo que había encontrado
My crane wife, my crane wife
Mi esposa grulla, mi esposa grulla
My crane wife, my crane wife
Mi esposa grulla, mi esposa grulla
pre-chorus
Sound the keening bell, see it's painted red
Suena la triste campana y ve que está pintada roja
Soft as fontanelle, the feathers in the thread
Suaves como una fontanela, las plumas en el hilo
And all I ever meant to do
Y todo lo que yo quería hacer
Was to keep you
Era conservarte
verse
We were poorly
Éramos pobres
Our fortunes fading hourly
Nuestra fortuna desapareciendo cada hora
And how she loved me
Y cómo me amaba ella
She could bring it back
Ella podía traerla de vuelta
But I was greedy
Pero fui codicioso
I was vain and I forced her to weaving
Fui egoísta y la obligué a tejer
On a cold loom in a closed room
En un frío telar en un cuarto cerrado
Down the hall
Al final del pasillo
pre-chorus
Sound the keening bell and see it's painted red
Suena la triste campana y ve que está pintada roja
Soft as fontanelle, the feathers in the thread
Suaves como una fontanela, las plumas en el hilo
And all I ever meant to do
Y todo lo que yo quería hacer
Was to keep you
Era conservarte
verse
There's a bend in the wind and it rakes at my heart
Hay un cambio en el viento y se acumula en mi corazón
There is blood in the thread and it rakes at my heart
Hay sangre en el hilo y se acumula en mi corazón
It rakes at my heart
Se acumula en mi corazón