Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!

Brooklyn Bridge To Chorus

Contribute
Translations (13)
Share
Verified by Musixmatch
12 contributions
3 months ago
Original Lyrics
Translation in French

verse

One shot is never enough
Un essai n'est jamais suffisant
I just wait for us to go in circles
J'attend juste que nous tournions en rond
A lifetime of giving my all for you
Une vie entière à donner le meilleur de moi-même pour toi
(Hostile, give me a break)
(Hostile, donne moi une pause)
(Don't say it's in the bottle of air)
(Ne dis pas que c'est dans une bouteille remplie d'air)

pre-chorus

At first he would tell me I'm his friend
D'abord il voulait me dire que je suis son ami
Actually no thanks, I'm okay
En fait non merci, ça va
And then he would send weird looks my way
Et ensuite il m'envoyait des regards bizarres

chorus

I want new friends, but they don't want me
Je veux des nouveaux amis, mais ils ne veulent pas de moi
They're making plans while I watch TV
Ils font des plans pendant que je regarde la TV
Thought it was you, but maybe it's me
Je pensais que c'était toi, mais peut-être que c'est moi
I want new friends, but they don't want me
Je veux des nouveaux amis, mais ils ne veulent pas de moi

verse

And the 80s song yeah, how did it go?
Et la musique des années 80, comment ça s'est passé ?
When they said, "This is the beginning of the best years"
Quand ils disaient, "c'est le commencement des meilleures années"
Even though
Même si
False, break
Faux, pause

verse

One shot is never enough
Un essai n'est jamais suffisant
I just wait for this to go into circles
J'attend juste que nous tournions en rond
And the distance from my room, is anything so necessary?
Et la distance depuis ma chambre, est-ce si nécessaire ?
I was thinking about that thing that you said last night
J'étais en train de penser à ce que tu avais dit la nuit dernière
So boring
Tellement ennuyeux

pre-chorus

And the 80s bands, oh where did they go?
Et les groupes des années 80, où sont-ils allés ?
Can we switch into the chorus right now?
Peut-on passer au refrain dès maintenant ?

chorus

I want new friends, but they don't want me
Je veux des nouveaux amis, mais ils ne veulent pas de moi
They have some fun, but then they just leave
Ils s'amusent, mais ensuite ils s'en vont
Is it just them, or maybe all me?
Est-ce que c'est juste eux, ou peut-être uniquement moi ?
Why my new friends don't seem to want me
Pourquoi mes nouveaux amis ne semblent pas vouloir de moi

bridge

Hurts my case but that's okay
Ils m'ont fait du tort mais c'est ok
It hurts my case but that's okay
Ça me fait du tort mais c'est ok
We're dancing on a moonbeam
On danse sur un rayon de lune
On and on and on and on and on
Encore et encore et encore et encore et encore

bridge

The deeper I get, the less that I know
Plus je m'enfonce, moins je sais
That's the way that it goes
C'est ainsi que ça se passe
The less that I know, the deeper I go
Moins j'en sais, plus je m'enfonce
Juliet, I adore
Juliet, j'adore
The deeper I get, the less that I know
Plus je m'enfonce, moins je sais
Diminishing returns
Rendements en baisse

outro

Oh that's how it goes
Oh c'est comme ça que ça se passe
All I wanna say
Tout ce que je veux dire
Oh, another song
Oh, une autre chanson
Oh, another day
Oh, un autre jour
Oh, another song
Oh, une autre chanson
Oh, another day
Oh, un autre jour
Oh, another song
Oh, une autre chanson
Oh, another break
Oh, une autre pause
Writer(s): Julian Casablancas, Nick Valensi, Nikolai Fraiture, Fabrizio Moretti, Albert Hammond Jr

Credits

This song has no credits yet

Contributions

Last edit 3 months ago
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro