Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (8)
Share
Verified by Musixmatch
19 contributions
over 1 year ago
Original Lyrics
Translation in Italian

verse

If you lie to the government, they'll put you in prison
Se menti al governo, ti sbattono in prigione
But when they lie to all of us, it's called being a politician
Ma quando loro mentono a tutti noi, lo chiamiamo essere un politico
You think taking guns away will save our kids from the killings
Pensate che togliere le armi salverà i nostri figli dai genocidi
But you're pro-choice, abortion kills way more children
Ma siete favorevoli all'aborto che uccide molti più bambini
If America's so terrible and racist
Se l'America è così terribile e razzista
It probably isn't safe to encourage immigration, just saying
Probabilmente non è sicuro incoraggiare l'immigrazione, sto solo dicendo
All the contradictions are embarrassing
Tutte le contraddizioni sono imbarazzanti

verse

You know who hates America the most?
Sai chi odia di più l'America?
Americans
Gli americani
Trigger warnings used to be on TV for seizures
Gli avvertimenti per la salute in TV prima erano per le crisi epilettiche
And now they're everywhere to protect millennials' feelings
Ora sono ovunque per proteggere i sentimenti dei millenials
He, she, his, him, hers, them, they
Lui, lei, suo, sua, loro, essi
Screw a pronoun 'cause everyone's a retard these days
A diavolo i pronomi perché tutti sono ritardati a giorno d'oggi

verse

I hear 'em preaching at the protest that hatred's the problem
Li sento predicare ad una protesta che l'odio è il problema
But hating straight men, white folks, and Christians is common
Ma odiare uomini eterosessuali, gente bianca e cristiani è comune
Coca-Cola telling people they should be less white
La Coca Cola dice alla gente di essere meno bianchi
They preaching tolerance, but if you disagree, they fight
Predicano tolleranza, ma se non sei d'accordo, ti menano
There's a race war here, elections based on fear
C'è una guerra tra razze qui, elezioni basate sulla paura
Black lives only matter once every four years
Le vite degli Afro americani sono importanti una volta ogni quattro anni
Soldiers died for this country and every one of us benefits
I soldati muoiono per questa nazione e tutti noi ne beneficiamo
Give welfare to the bums and forget about the veterans
Garantite benessere ai senzatetto e vi dimenticate dei veterani

verse

Black folks and white folks divided by the news
Gente nera e gente bianca divisa dalle news
But we are all the same, we are red, white, and blue
Ma siamo tutti uguali, siamo rossi, bianchi, e blu
Ashamed to be American? Okay, that's cool
Vi vergognate di essere americani? Okay, va bene
'Cause honestly, we are all ashamed of you too
Perché sinceramente, anche noi ci vergogniamo di voi

chorus

Y'all are so fake, oh, no
Siete tutti finti, oh no
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa
La meteo dice che ci saranno fiocchi di neve, whoa
You can't make us see it your way, no way
Non potete obbligarci alle vostre opinioni, impossibile
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Benzina e propano, più fiamme, oh no
No more snowflakes
Niente più fiocchi di neve

verse

They set us up to fail, that's what they built the system for
Ci hanno incastrato per fallire, è ciò su cui basano il sistema
Put an ammunition shop across the street from a liquor store
Mettete un negozio di armi di fronte ad uno di alcolici
Empowering women used to be different than this before
L'emancipazione femminile era diversa da così
The role models got OnlyFans or dance on a stripper pole
Le modelle hanno un OnlyFans o ballano sul palo da spogliarellista
Screw it, I ain't tripping, I don't mean to be mean
Al diavolo, non ci casco, non voglio essere cattivo
But if our children are the future, then our future is bleak
Ma se i nostri figli sono il futuro, allora il nostro futuro è triste
They take an Adderall to focus, hit McDonald's to eat
Prendono farmaci per la concentrazione, vanno da McDonald's a mangiare
They're addicted to phones, and they take Xanax to sleep
Sono dipendenti dai telefoni, e prendono Xanax per dormire

verse

They blurred the lines, dividing communism and democracy
Hanno sfumato i confini che dividevano il comunismo e la democrazia
In 2021, we paint the patriots as Nazis
Nel 2021, definiamo i patrioti come nazisti
The men playing women's sports get trophies for winning
Gli uomini che competono negli sport femminili vincono trofei
Like great, let's celebrate a man for beating some women
Alla grande, celebriamo un uomo per aver battuto delle donne
If you're black, your life matters, you're supposed to embrace it
Se sei nero, la tua vita è importante, dovresti accettarlo
If you're rich or you're smart, then you're probably Asian
Se sei ricco o intelligente, allora probabilmente sei asiatico
If you're gay, then you're brave, all of that I'm okay with
Se sei gay, sei coraggioso, con tutto ciò sono d'accordo
But if you're white, the stereotype is you are a racist
Ma se sei bianco, lo stereotipo dice che sei razzista

verse

Blaming capitalism like that's the reason things are tough
Incolpate il capitalismo come se fosse la ragione per cui le cose sono difficili
While you tweet from an iPhone and sip on a Starbucks
Mentre tweettate da un iPhone e sorseggiate da Starbucks
You're supporting what you stand against, you don't think you are, but
Supportate ciò contro cui combattete, voi non ci credete, ma
A Percocet addict don't donate money to pharma
Uno dipendente da Percocet non dona soldi alla farmaceutica
Damn, dawg, we're all afraid to speak the truth
Maledizione, abbiamo tutti paura di dire la verità
And the more afraid we get, the more we hate the ones who do
E più paura abbiamo, più odiamo chi ne ha
You're ashamed to be American, okay that's cool
Vi vergognate di essere americani, okay va bene
'Cause honestly, we are all ashamed of you too
Perché sinceramente, anche noi ci vergogniamo di voi

chorus

Y'all are so fake, oh, no
Siete tutti finti, oh no
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa
La meteo dice che ci saranno fiocchi di neve, whoa
You can't make us see it your way, no way
Non potete obbligarci alle vostre opinioni, impossibile
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Benzina e propano, più fiamme, oh no
No more snowflakes
Niente più fiocchi di neve

bridge

We could all get along, but there's no stopping, ay
Potremmo tutti andare d'accordo, ma non c'è fine, any
Everybody's wrong, that's a real problem, ay
Tutti hanno torto, queso è un problema, ay
They don't wanna hear it, but they're still talking, ay
Non vogliono ascoltare, ma stanno ancora parlando, any
Soon enough we're running outta options, ay
Presto non avremo più opzioni, ayy
This ain't gonna end 'til it's in a coffin, ay
Tutto questo non finirà finché non sarà in una bara, ayy
We ain't gon' be friends 'til we try to squash it, ay
Non saremo mai amici finché cerchiamo di schiacciarci, ayy
I don't know how we can make amends or we drop it
Non so come potremmo fare ammenda o lasciar perdere
Snowflakes melt when it's hot, kid
I fiocchi di neve si sciolgono quando fa caldo, bambini

chorus

Y'all are so fake, oh, no
Siete tutti finti, oh no
The forecast said that there'd be snowflakes, whoa
La meteo dice che ci saranno fiocchi di neve, whoa
You can't make us see it your way, no way
Non potete obbligarci alle vostre opinioni, impossibile
Gasoline and propane, more flames, oh, no
Benzina e propano, più fiamme, oh no
No more snowflakes
Niente più fiocchi di neve
Writer(s): Thomas Macdonald, Nova Paholek

Credits

This song has no credits yet

Contributions

Last edit over 1 year ago
Show 19 contributors
Snowflakes
Snowflakes
Single • 2021 • 1 track
1
Snowflakes
Tom MacDonald
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro