verse
Where I came from there were no hills at all
De dónde vengo no había colinas en lo absoluto
The land was flat, the highways straight and wide
La tierra era plana, las carreteras rectas y amplias
My brother and I would drive for hours
Mi hermano y yo conducíamos por horas
Like years instead of days
Como si fueran años en vez de días
Our faces as pale as the dirty snow
Nuestras caras tan pálidas como la nieve sucia
verse
Once I knew there was a love divine
Una vez supe sobre un amor divino
Then came a time I thought it knew me not
Entonces llegó un tiempo en el que pensé que no sabía sobre a mí
Who can forgive forgiveness where forgiveness is not
Quién puede perdonar el perdón dónde no hay perdón?
Only the lamb as White As Snow
Sólo el cordero tan blanco como la nieve
verse
Now this dry ground it bears no fruit at all
Ahora este campo seco no resiste ninguna fruta
Only poppies laugh under the crescent moon
Sólo las amapolas ríen bajo la luna creciente
The road refuses strangers
El camino niega a los extraños
The land the seeds we sow
La tierra, las semillas que nosotros sembramos
Where might we find the lamb as White As Snow
Donde tal vez encontremos corderos tan blancos como la nieve
verse
As boys we would go hunting in the woods
Como niños iremos a cazar al bosque
To sleep the night shooting out the stars
Dormir disparando a las estrellas
Now the wolves are every passing stranger
Ahora los lobos son cada extraño perecedero
Every face we cannot know
Cada rostro desconocido
If only a heart could be as White As Snow
Si tan solo un corazón pudiera ser tan blanco como la nieve
If only a heart could be as White As Snow
Si tan solo un corazón pudiera ser tan blanco como la nieve
Writer(s): Dave Evans, Adam Clayton, Larry Mullen, Daniel Roland Lanois, Paul David Hewson, Brian Peter George Eno