verse
Friday night you and your boys went out to eat, uhhh
Vendredi soir toi et tes gars sont sortis pour manger, hein
Then they hung out
Puis ils ont traîné
But you came home around three, yes you did
Et tu es rentré à 3h du mat
If six of y'all went out, ah
Si 6 d'entre vous êtes sorti
Then four of you were really cheap, yeah
Et bien 4 d'entre vous ne coûtent pas cher
Cause only two of you had dinner
Car vous n'étiez que 2 a mangé
I found your credit card receipt
J'ai trouvé le reçu de ta carte de crédit
chorus
I'm gonna make it anyway
J'y arriverais de toute façon
Close the door behind you, leave your key
Ferme la porte derrière toi, laisse les clés
I'd rather be alone than unhappy, yeah, uh
Je préfère être seule que malheureuse, ouai, hein
verse
The phone rings
Le téléphone sonne
And then you look at me
Et tu me regardes
(Why'd you turn and look at me?)
Pourquoi tu t'es tourné et m'a regardé ?
You said it was one of your friends
T'as dit que c'était l'un de tes amis
Down on 54th Street, boy
A la 54èmes rue
So why did 213,
Alors pourquoi 213
Show up on your Caller I.D.? Oh
S'affiche sur ton identifiant d'appel, hein ?
verse
I've been through all of this before
Je suis déjà passé par là
So how could you think (Don't think about it, don't think about it)
Alors comment t'as pu croire
That I would stand around and take some more (Get gone, get gone)
Que je ferai rien et subir davantage
Things are gonna change (Things are going to change, baby)
Les choses vont changer (les choses vont changer bébé)
Cause I've been through all this before
Car je suis passé par là auparavant
That's why you have to leave (Say yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
C'est pour ça que tu dois partir (dit ouais, ouais)
verse
Was it really worth you going out like that?
Est-ce que ça en a value la peine que tu sorte ?
See I'm moving on
Tu vois, je passe à autre chose
And I refuse to turn back
Et je refuse de revenir en arrière
See all of this time
Tu vois tout ce temps
verse
I thought I had somebody down for me
Je pensais avoir quelqu'un fait pour moi
You were making a fool of me, ohhh
Que tu te foutait de moi, ohh
chorus
Don't you dare come running back to me (Back to me boy)
N'ose pas revenir vers moi en courant (Retour vers moi garçon)
It's not right (It's not right)
Ce n'est pas bien (ce n'est pas bien)
But it's okay (It's okay)
Mais ça va (ça va)
I'm gonna make it anyway
J'y arriverais de toute façon
Close the door behind you, leave your key
Ferme la porte derrière toi, laisse les clés
I'd rather be alone than unhappy
Je préfère être seule que malheureusement
It's not right (It's not right)
Ce n'est pas bien (ce n'est pas bien)
But it's okay (It's okay, baby)
Mais ça va
bridge
I'm gonna make it anyway
J'y arriverais de toute façon
Pack your bags up and leave
Fais tes valises et part
Don't you dare come running back to me (Oh, oh, oh whoa)
N'ose même pas revenir vers moi
chorus
It's not right
C'est pas bien
But it's okay
Mais c'est d'accord
I'm gonna make it anyway (Get up and leave)
Je vais y arriver de toute façon (Lève-toi et pars)
Close the door behind you, leave your key
Ferme la porte derrière toi, laisse les clés
I'd rather be alone than unhappy
Je préfère être seule que malheureusement
verse
I'm gonna be okay, I'm gonna be alright
Je vais bien, je vais bien
I'm gonna be okay, I'm gonna be alright
Je vais bien, je vais bien
I'm gonna be okay, I'm gonna be alright
Je vais bien, je vais bien
verse
I'm gonna be okay, I'm gonna be alright
Je vais bien, je vais bien
I'm gonna be okay, I'm gonna be alright
Je vais bien, je vais bien
I'm gonna be okay, I'm gonna be alright
Je vais bien, je vais bien
Dooh, dooh, dooh, dooh
Dooh, dooh, dooh, dooh
chorus
It's not right
C'est pas bien
But it's okay
Mais c'est d'accord
I'm gonna make it anyway
J'y arriverais de toute façon
Close the door behind you, leave your key
Ferme la porte derrière toi, laisse les clés
I'd rather be alone than unhappy, yeah
Je préfère être seule que malheureuse
It's not right but it's okay
C'est pas bien, mais ça va
Writer(s): Fred Iii Jerkins, Lashawn Ameen Daniels, Toni J. Estes, Rodney Jerkins, Isaak J. Phillips