intro
Uh, ooh, woo!
Unh, ooh, woo!
Back up! Uh-oh! Watch out! Uh!
Indietro! Uh-oh! Attenzione! Unh!
You done wound me up!
Mi hai fatto ferire!
'Bout to show you what I'm workin' with, uh
Sto per mostrarti ciò con cui lavoro, uh!
verse
Well, Ali Baba, he had them 40 thieves
Beh, Ali Baba, lui aveva quei 40 ladri
Scheherazade had a thousand tales
Scheherazade aveva mille favole
But, master, you're in luck because up your sleeves
Ma, padrone, tu sei fortunato perché nella tua manica
You got a brand of magic never fails
Hai un tipo di magia che non fallisce mai
verse
You got some power in your corner now
Hai un po' di potere dalla tua parte ora
Heavy ammunition in your camp
Munizioni pesanti nel tuo campo
You got some punch, pizazz, yahoo, and how?
Hai un po' di pugno, pizazz, yahoo, e come?
All you gotta do is rub that lamp
Tutto ciò che devi fare è strofinare quella lampada
And then I'll say
E poi dirò
verse
"Mr. Man, what's your name? Whatever-
"Signor - Amico, qual è il tuo nome? Comunque
What will your pleasure be?
Quale sarà il tuo piacere?
Let me take your order, I'll jot it down"
Lascia che prenda il tuo ordine,
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
verse
Life is your restaurant
La Vita é il tuo ristorante
And I'm your maitre d'
E io sono il tuo maitre
Come, whisper to me whatever it is you want
Vieni, sussurrami qualunque cosa tu voglia
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
verse
We pride ourselves on service
Siamo fieri del servizio
You the boss, the king, the shah!
Tu il capo, il re, lo scià!
Say what you wish, it's yours! True dish
Dì ciò che desideri, è tuo!
How about a little more baklava?
Che ne pensi di un po' più di baklava?
verse
Have some of column A
Prendi un po' dalla colonna A
Try all of column B
Prova tutta la colonna B
I'm in the mood to help you, dude
Sono dell'umore di aiutarti, amico
You ain't never had a friend like me
Non hai mai avuto un amico come me
verse
Can your friends do this?
I tuoi amici possono fare questo?
Can your friends do that?
I tuoi amici possono fare quello?
Can your friends pull this?
Possono i tuoi amici tirare questo
Out their little hat?
Il loro piccolo cappello?
Can your friends go?
Possono andare i tuoi amici
verse
I'm the genie of the lamp
Io sono il genio della lampada
I can sing, rap, dance, if you give me a chance, oh!
Io posso cantare, reppare, ballare, se mi dai una possibilità, oh!
verse
Don't sit there buggy-eyed
Non stare seduto con gli occhi tristi
I'm here to answer all your midday prayers
Sono qui per rispondere a tutte le tue preghiere di mezzogiorno
You got me bona fide, certified
Mi hai ottenuto in buona fede, certificato
You got a genie for your charge d'affaires
Hai un genio per il tuo charge d'affaires
verse
I got a powerful urge to help you out
Ho un potente bisogno di aiutarti
So what's your wish? I really wanna know
Quindi qual è il tuo desiderio? Lo voglio davvero sapere
You got a list that's three miles long, no doubt
Hai una lista che è lunga tre miglia, nessun dubbio
All you gotta do is rub like so
Tutto ciò che devi fare è strofinare così
bridge
Mister Aladdin! Yes!
Signore...Aladdin! Yes!
One wish or two or three
Un desiderio o due o tre
Well, I'm on the job, you big nabob
Bene, sono al lavoro, tu grande nabba
You ain't never had a friend, never had a friend, you ain't
Non hai mai avuto un amico, non hai mai avuto un amico, non hai
Never had a friend, never had a friend
Mai avuto un amico, mai avuto un amico
You ain't never (never!)
Non hai mai (mai!)
Had a (had a)
Avuto un (avuto un)
Friend (friend)
Amico (amico)