verse
I wanna be on the front line, knotted up suit ties
Je voudrais être sur la première ligne, nouer des cravates
Talking like a headstrong, mama
Parler comme une maman têtue
Got a picture in your wallet
Avoir une photo dans ton portefeuille
Making me a habit, wearing your vintage t-shirt
Me faire une habitude, portant ton t-shirt vintage
Tied ribbons on your top hat
Attachés des rubans sur ton chapeau
Telling me I'm all that, just like the girls from your hometown
Disant que je suis tout ça, juste comme les filles d'où tu viens
Sweet blooded and up-stranded
Doux sang et jusqu'à échoir, voir
See if I can stand it, shrinking in the shallow water
Si je peux tenir, rétrécissant dans l'eau peu profonde
chorus
You do to me so well
Tu me rend tellement bien
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
Make me feel like someone else
Me faisant sentir comme quelqu'un d'autre
You got me talking in my sleep
Tu m'as surprise parlant en dormant
I don't wanna come back down
Je ne veux pas revenir en bas
I don't wanna touch the ground
Je ne veux pas toucher le sol
Pacific Ocean, dug so deep
Océan Pacifique, creusé tellement profondément
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
chorus
You do to me so well
Tu me rend tellement bien
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
Make me feel like someone else
Me faisant sentir comme quelqu'un d'autre
You got me talking in my sleep
Tu m'as surprise parlant en dormant
I don't wanna come back down
Je ne veux pas revenir en bas
I don't wanna touch the ground
Je ne veux pas toucher le sol
Pacific Ocean, dug so deep
Océan Pacifique, creusé tellement profondément
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
verse
White threads on my laces, stuck on the hinges
Fils blanc sur mes lacets, collé sur les charnières
Swinging the door to the backyard
Balançant la porte à l'arrière cour
Cut splinters, walk a tightrope
Couper les échardes, marcher sur une corde raide
Spun like a bandage touch on the outer surface
Filé comme une touche de bandage sur la surface extérieure
Bright eyes of the solstice wherever your mind is
Yeux brillant du solstice où votre esprit est dirigé
Headed for a freight train city
Headed for a freight train city
Locked up till you're moonlit
Enfermé jusqu'au clair de lune
Brushing my hair back, feeling your lips on my cold neck
Brossant mes cheveux en arrière, sentant tes lèvres sur mon cou glacé
chorus
You do to me so well
Tu me rend tellement bien
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
Make me feel like someone else
Me faisant sentir comme quelqu'un d'autre
You got me talking in my sleep
Tu m'as surprise parlant en dormant
I don't wanna come back down
Je ne veux pas revenir en bas
I don't wanna touch the ground
Je ne veux pas toucher le sol
Pacific Ocean, dug so deep
Océan Pacifique, creusé tellement profondément
(Hypnotic taking over me)
L'hypnose a une emprise sur moi
bridge
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
(Hypnotic taking over me)
L'hypnose a une emprise sur moi
chorus
You do to me so well
Tu me rend tellement bien
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi
Make me feel like someone else
Me faisant sentir comme quelqu'un d'autre
You got me talking in my sleep
Tu m'as surprise parlant en dormant
I don't wanna come back down
Je ne veux pas revenir en bas
I don't wanna touch the ground
Je ne veux pas toucher le sol
Pacific Ocean, dug so deep
Océan Pacifique, creusé tellement profondément
Hypnotic taking over me
L'hypnose a une emprise sur moi