verse
Black hole opened in the kitchen
Buraco negro aberto na cozinha
Every clock's a different time
Cada relógio está num horário diferente
It would only take the energy to fix it
Só precisaria de energia para arrumá-los
I don't know why I am
Eu não sei por que eu sou
chorus
The way I am, not strong enough to be your man
Do jeito que eu sou, não forte o suficiente para ser seu homem
I try, I can't stop staring at the ceiling fan and
Eu tento, não consigo parar de olhar para o ventilador de teto e
Spinning out about things that haven't happened
Gastar meu tempo com coisas que não aconteceram
Breathing in and out
Inspirando e expirando
verse
Drag racing through the canyon
Disputando uma corrida pelo cânion
Singing "Boys Don't Cry"
Cantando "Boys Don't Cry"
Do you see us getting scraped up off the pavement?
Você nos vê sendo raspados do asfalto?
I don't know why I am
Eu não sei por que eu sou
chorus
The way I am, not strong enough to be your man
Do jeito que eu sou, não forte o suficiente para ser seu homem
I lie, I am just lowering your expectations
Eu minto, eu estou só abaixando suas expectativas
Half a mind that keeps the other second guessing
Metade da mente que mantém a outra parte duvidando
Close my eyes and count
Fecho meus olhos e conto
bridge
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
bridge
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
bridge
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
Always an angel, never a god
Sempre um anjo, nunca um deus
chorus
I don't know why I am the way I am
Não sei por que eu sou do jeito que eu sou
There's something in the static, I think I've been having revelations
Há algo na estática, acho que tenho tido revelações
Comin' to, in the front seat, nearly empty
Chegando, no banco da frente, quase vazio
Skip the exit to our old street and go home
Pulo a saída da nossa antiga rua e vou para casa
Writer(s): Lucy Elizabeth Dacus, Phoebe L. Bridgers, Julien Rose Baker