verse
I don't bother anyone
No molesto a nadie
Nervous when I stand
Nervioso cuando me paro
Chokin' on the circumstance
Ahogándome en la circunstancia
Only smokin' secondhand (mmh-mm)
Solo fumando de segunda mano
Cut us open, spread us out (mmh-mm)
Ábrenos, extiéndenos (mmh-mm)
Dry us in the sand (mmh-mm)
Sécanos en la arena (mmh-mm)
Lay the fibers side by side (mmh-mm) and you'll begin to understand (mmh-mm)
Pon las fibras un lado al otro (mmh-mm) y comenzarás a entender (mmh-mm)
verse
I don't bother anyone
No molesto a nadie
Never make demands
Nunca exijo nada
Chokin' on the circumstance
Ahogándome en la circunstancia
Self-sabotage is a sweet romance (mmh-mm)
El auto sabotaje es un dulce romance (mmh-mm)
Seems like all I'm worth is (mmh-mm) what I'm able to withstand (mmh-mm)
Parece que todo lo que valgo es (mmh-mm) lo que soy capaz de soportar (mmh-mm)
Sooner I can realize (mmh-mm) that pain is just a middleman (mmh-mm)
Cuanto antes pueda darme cuenta (mmh-mm) que el dolor es sólo un intermediario (mmh-mm)
bridge
I see no volunteers to cosign on my fears
No veo voluntarios para firmar mis miedos
I'll sign on the line
Firmaré en la línea
Alone, you're gonna change my circumstance
Solo, vas a cambiar mi circunstancia
I know I need to move right now
Lo sé, necesito moverme ahora mismo
bridge
Like a little splinter buried in your skin
Como una pequeña astilla enterrada en tu piel
Someone else can carve it out, but when you've got the pin
Alguien puede sacarlo cuando tengas el pin
It hurts a little less and you can even push it further in
Duele un poco menos y puedes incluso empujarlo más hacia adentro
When your body's screamin' out, trust your mind's listenin'
Cuando tu cuerpo esté gritando, confía en que tu mente está escuchando
Like a silhouette that you can barely see
Como una silueta que apenas puedes ver
As a shadow cast upon the ground where you'll eventually
Como una sombra proyectada en el suelo donde eventualmente
Lay forever, but the day goes on, the sun moves behind you
Descansarás para siempre, pero el día continúa, el sol se mueve detrás de ti
You get taller, bolder, stronger and the rearview only blinds you
Te vuelves más alto, más audaz, más fuerte y el retrovisor sólo te ciega