Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (12)
Share
Verified by Musixmatch
34 contributions
about 2 months ago
Original Lyrics
Translation in Portuguese

verse

I fly with the stars, in the skies
Eu voo com as estrelas no céu
I am no longer trying to survive
Não estou mais tentando sobreviver
I believe that life is a prize
Eu acredito que a vida é um prêmio
But to live, doesn't mean you're alive
Mas viver não significa que você está vivo

verse

Don't worry 'bout me, and who I fire
Não se preocupe comigo, e com quem eu demito
I get what I desire, it's my empire
Eu recebo o que desejo, é meu império
And yes, I call the shots, I am the umpire
E sim, eu dou os chutes, eu sou o árbitro
I sprinkle holy water, upon a vampire
Eu aspiro água benta, sobre um vampiro

verse

In this very moment, I'm king
Neste momento eu sou um rei
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
E neste momento eu acabei com Golias com um estilingue
This very moment I bring
Neste momento eu trouxe
Put it on everything, that I will retire with the ring
Coloque em tudo, que eu vou me aposentar com o anel

verse

And I will retire with the crown, yes
E vou me aposentar com a coroa, sim
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
Não, não tenho sorte, sou abençoado, sim
Clap for the heavyweight champ, me
Bata palmas para o campeão dos pesos pesados, eu
But I couldn't do it all alone, we
Mas eu não poderia fazer tudo sozinho, nós

verse

Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young Money me criou, cresci no Baisley
Southside Jamaica, Queens and it's crazy
Southside Jamaica, Queens e é loucura
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Porque eu ainda sou do gueto, Hollywood não poderia me mudar
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Um beijo para os meus inimigos, desculpe-me por não ter me incomodado

verse

Ain't being cocky, we just vindicated
Não é ser arrogante, nós apenas reivindicamos
Best believe that when we're done
Melhor acreditar que quando terminarmos
This moment will be syndicated, I don't know
Esse momento vai ser sindicado, não sei
This night, just reminds me of
Esta noite, apenas me lembra de
Everything that they deprived me of
Tudo o que eles me privaram

verse

P-p-p-p-put ya drinks up
Pppp-coloque-se para beber
I-It's a celebration, every time we link up
I-É uma celebração, toda vez que nos conectamos
We-we done did everything, they can think of
Nós-nós fizemos tudo, eles podem pensar em
G-g-greatness, is what we on the brink of
Gg-grandeza, é o que estamos à beira de

chorus

I wish that I could have this moment for life
Eu gostaria de poder ter esse momento para a vida
For life, for life
Para a vida, para a vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Por que nesse momento eu me sinto tão viva
Alive, alive
Viva, viva
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Eu gostaria de poder ter esse momento para a vida (eu poderia ter esse momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter esse momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter esse momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este é o meu momento, eu me sinto tão vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter esse momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter esse momento)

verse

What I tell 'em hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to ya knees
O que eu digo á essas vadias, se curvam, se curvam para mim, caiam de joelhos
Young Money the Mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money, a máfia, essa é a palavra para Lil' Cease
I'm in The Dominican, Big Papi Ortiz
Estou na República Dominicana, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Fazendo prática de tiro ao alvo, todas essas putas com o objetivo de agradar
Shout-out to the CEO 500 degrees
Grito para o CEO 500 graus
Shout-out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Grite para o OVO, Red Wings e fadiga, oh
Niggas wanna be friends how coincidental
Manos querem ser amigos, como coincidência
This supposed to be y'all year, we ain't get the memo
Isso deveria ser vocês todo ano, nós não temos o memorando

verse

A young King, pay me in gold
Um jovem rei, me pague em ouro
40 got a bunch of weed, he ain't even roll
40 tem um monte de maconha, ele nem rola
These niggas be droppin' songs they ain't even cold
Esses manos estão lançando músicas que nem sequer são frias
Weezy on top and that nigga ain't even home, yet
Weezy no topo, e que mano não quer a mesma casa, ainda

verse

Yeah, be very afraid
Sim, tenha muito medo
These other rappers getting bodied and carried away
Esses outros rappers estão ficando encorpados
Fuck it, me and Nicki Nicki gettin' married today
Foda-se, eu e Nicki Nicki vamos nos casar hoje
And now you bitches that be hatin' can catch the bouquet, ooh
E agora suas putas que estão odiando podem pegar o buquê, ooh

verse

Yeah, you a star in my eyes
Sim, você é uma estrela nos meus olhos
You and all them white girls, party of five
Você e todas as meninas brancas, "Party of Five"
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
Estamos bebendo um pouco mais? Eu mal posso decidir
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
Eu não posso acreditar que nós realmente fizemos isso, eu estou parcialmente surpreso, eu juro

verse

Damn, this one for the books, man
Droga, isto é faria livros, cara
I swear this shit is as fun as it looks, man
Eu juro que essa merda é tão divertida quanto parece, cara
I'm really tryna make it more than what it is
Estou realmente tentando fazer mais do que é
'Cause everybody dies, but not everybody lives
Porque todo mundo morre, mas nem todo mundo vive

chorus

I wish that I could have this moment for life
Eu gostaria de poder ter esse momento para a vida
For life, for life
Para a vida, para a vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Por que nesse momento eu me sinto tão viva
Alive, alive
Viva, viva
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Eu gostaria de poder ter esse momento para a vida (eu poderia ter esse momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter esse momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter esse momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este é o meu momento, eu me sinto tão vivo (eu poderia ter este momento)
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter esse momento)
Alive (I could have this moment, for life)
Vivo (eu poderia ter esse momento, por toda a vida)

bridge

This is my moment, I waited all my life
Este é o meu momento, eu esperei toda a minha vida
I can tell it's time
Posso dizer que é a hora
Drifting away, I'm one with the sunsets
Se afastando, eu sou aquela com o pôr do sol
I have become alive
Eu fiquei viva

chorus

I wish that I could have this moment for life
Eu gostaria de poder ter esse momento para a vida
For life, for life
Para a vida, para a vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Por que nesse momento eu me sinto tão viva
Alive, alive
Viva, viva
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Eu gostaria de poder ter esse momento para a vida (eu poderia ter esse momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter esse momento)
For life (I could have this moment)
Para a vida (eu poderia ter esse momento)
This is my moment, I just feel so alive
Esse é meu momento e eu me sinto tão viva
Alive (I could have this moment)
Vivo (eu poderia ter esse momento)
Alive (I could have this moment, for life)
Vivo (eu poderia ter esse momento, por toda a vida)
Writer(s): Onika Tanya Maraj, Aubrey Drake Graham, Tyler Matthew Carl Williams, Nikhil Shanker Seetharam

Contributions

Last edit about 2 months ago
Show 34 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro