Are you an artist? Make the most of your lyrics with Musixmatch Pro!
Contribute
Translations (12)
Share
Verified by Musixmatch
34 contributions
about 2 months ago
Original Lyrics
Translation in Spanish

verse

I fly with the stars, in the skies
Vuelo con las estrellas en los cielos
I am no longer trying to survive
Ya no trato de sobrevivir
I believe that life is a prize
Creo que la vida es un regalo
But to live, doesn't mean you're alive
Pero vivir no significa que estás vivo

verse

Don't worry 'bout me, and who I fire
No te preocupes por mí, y a quien despido
I get what I desire, it's my empire
Obtengo lo que deseo, es mi imperio
And yes, I call the shots, I am the umpire
Y sí, yo decido, yo soy el árbitro
I sprinkle holy water, upon a vampire
Yo roció el agua bendita, sobre un vampiro

verse

In this very moment, I'm king
En este preciso momento soy rey
In this very moment, I slayed Goliath with a sling
En este preciso momento mataré a Goliath con una honda
This very moment I bring
En este preciso momento lo traigo
Put it on everything, that I will retire with the ring
Ponlo en todos lados, que me retiraré con el anillo

verse

And I will retire with the crown, yes
Y me retiraré con la corona, si
No, I'm not lucky, I'm blessed, yes
No soy suertuda, estoy bendecida, si
Clap for the heavyweight champ, me
Aplaude al campeón de los pesos pesados, yo
But I couldn't do it all alone, we
Pero no hubiese podido hacerlo todo sola, nosotros

verse

Young Money raised me, grew up out in Baisley
Young money me crió, creció en Baisley
Southside Jamaica, Queens and it's crazy
Sur de Jamaica, Queens y esto es loco
'Cause I'm still hood, Hollywood couldn't change me
Por qué sigo siendo de mi barrio, Hollywood no pudo cambiarme
Shout out to my haters, sorry that you couldn't faze me
Un tiro a mis enemigos, siento que no me hayas podido asustar

verse

Ain't being cocky, we just vindicated
No estoy siendo arrogante, solo nos estamos reivindicando
Best believe that when we're done
Mejor que creas cuando acabemos
This moment will be syndicated, I don't know
Este momento será sindicado, no lo sé
This night, just reminds me of
Este noche me recuerda a
Everything that they deprived me of
Todo lo que me han privado

verse

P-p-p-p-put ya drinks up
L-l-l-levanten sus bebidas
I-It's a celebration, every time we link up
E-es una celebración, cada vez que llegamos
We-we done did everything, they can think of
Hemos hecho todo lo que pueden pensar
G-g-greatness, is what we on the brink of
G-g-grandeza, es en lo que estamos

chorus

I wish that I could have this moment for life
Desearía poder tener este momento de por vida
For life, for life
De por vida, de por vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque en ese momento, solo me siento muy viva
Alive, alive
Viva, viva
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Desearía poder tener este momento de por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este es mi momento, me siento tan vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Viva (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Viva (podría tener este momento)

verse

What I tell 'em hoes? Bow, bow, bow to me, drop down to ya knees
Les digo a estas perras que se inclinen ante mi, que se arrodillen
Young Money the Mafia, that's word to Lil' Cease
Young Money la mafia, esa es la palabra de Lil' Véase
I'm in The Dominican, Big Papi Ortiz
Estoy en el Dominican, Big Papi Ortiz
Doing target practice, all these bitches just aiming to please
Estoy practicando mi puntería, estás perras solo me apuntan para complacer
Shout-out to the CEO 500 degrees
Saludos al CEO de 500 grados
Shout-out to the OVO, red wings and fatigues, oh
Saludos a el OVO, Alas rojas y uniformes, oh
Niggas wanna be friends how coincidental
Negros quieren ser mis amigos, que coincidencia
This supposed to be y'all year, we ain't get the memo
Este año suponía ser nuestro, no nos hemos dado cuenta

verse

A young King, pay me in gold
Un rey joven, pagame en oro
40 got a bunch of weed, he ain't even roll
40 obtuvo un montón de hierbas, que no ha armado
These niggas be droppin' songs they ain't even cold
Estos megros están lanzando canciones que no cuentan ni como fracaso
Weezy on top and that nigga ain't even home, yet
Weezy en la cima y ese negro ni siquiera está en casa, todavía

verse

Yeah, be very afraid
Sí, ten mucho miedo
These other rappers getting bodied and carried away
Estos otros raperos los representan y luego se retiran
Fuck it, me and Nicki Nicki gettin' married today
A la mierda, yo y Nicki Nicki nos casaremos hoy
And now you bitches that be hatin' can catch the bouquet, ooh
Y ahora las perras odiosas podrán agarrar el ramo, ooh

verse

Yeah, you a star in my eyes
Sí, eres una estrella en mis ojos
You and all them white girls, party of five
Tú y todas las chicas blancas, "Fiesta de Cinco"
Are we drinking a lil' more? I can hardly decide
¿Beberemos un poco más? no me puedo decidir
I can't believe we really made it, I'm partly surprised, I swear
No puedo creer que realmente lo logramos, estoy sorprendido, lo juro

verse

Damn, this one for the books, man
Demonios, esta para los libros, hombre
I swear this shit is as fun as it looks, man
Juro que esta mierda es tan divertida como parece, hombre
I'm really tryna make it more than what it is
De verdad trato de hacerlo algo mas de lo que es
'Cause everybody dies, but not everybody lives
Porque todos mueren pero no todos viven

chorus

I wish that I could have this moment for life
Desearía poder tener este momento de por vida
For life, for life
De por vida, de por vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque en ese momento, solo me siento muy viva
Alive, alive
Viva, viva
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Desearía poder tener este momento de por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
This is my moment, I just feel so alive (I could have this moment)
Este es mi momento, me siento tan vivo (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment)
Viva (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment, for life)
Viva (podría tener este momento, de por vida)

bridge

This is my moment, I waited all my life
Este es mi momento, que esperado toda mi vida
I can tell it's time
Puedo decir que es hora
Drifting away, I'm one with the sunsets
Yéndome a la deriva, soy una con el atardecer
I have become alive
He llegado a estar viva

chorus

I wish that I could have this moment for life
Desearía poder tener este momento de por vida
For life, for life
De por vida, de por vida
'Cause in this moment, I just feel so alive
Porque en ese momento, solo me siento muy viva
Alive, alive
Viva, viva
I wish that I could have this moment for life (I could have this moment)
Desearía poder tener este momento de por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
For life (I could have this moment)
De por vida (podría tener este momento)
This is my moment, I just feel so alive
Este es mi momento, solo me siento tan viva
Alive (I could have this moment)
Viva (podría tener este momento)
Alive (I could have this moment, for life)
Viva (podría tener este momento, de por vida)
Writer(s): Onika Tanya Maraj, Aubrey Drake Graham, Tyler Matthew Carl Williams, Nikhil Shanker Seetharam

Contributions

Last edit about 2 months ago
Show 34 contributors
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro