intro
I wanna know who mothafuckin' representin' in here tonight
Quiero saber a quién representa aquí esta noche
Hold on, hold on
Aguanta, aguanta
I keep lettin' you back in (You back in)
I keep lettin' you back in (You back in)
How can I, explain myself?
¿Como puedo explicarme?
chorus
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que te preocuparías por mí
There for me, there for me, said you'd be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
(Lil Weezyana shit)
(Mierda de Lil Weezyana)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
(Murda on the beat)
(Murda en el ritmo)
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
chorus
Care for me, care for me, I know you care for me
Cuídame, cuídame, sé que te preocupas por mí
(A song for y'all to cut up to, you know?)
Una canción para que todos corten, ¿sabes?
There for me, there for me, said you'd be there for me (Yeah)
There for me, there for me, said you'd be there for me (Yeah)
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
verse
Everybody get your mothafuckin' roll on
Todo el mundo pónganse sus hijos de puta
I know shorty and she doesn't want no slow song
Lo sé, shorty y ella no quiere ninguna canción lenta
Had a man last year, life goes on
Tuve un hombre el año pasado, la vida sigue
Haven't let that thing loose, girl, in so long
No he dejado que esa cosa suelta, niña, en tanto tiempo
verse
You've been inside, know you like to lay low
Has estado adentro, sabes que te gusta pasar desapercibido
I've been peepin' what you bringin' to the table
He estado mirando lo que traes a la mesa
Workin' hard, girl, everything paid for
Trabajando duro, niña, todo pagado
First-last, phone bill, car note, cable
Primero, la última factura del telefono, del auto, del cable
pre-chorus
With your phone out, gotta hit them angles
Con tu teléfono fuera, tienes que golpearlos en los ángulos
With your phone out, snappin' like you Fabo
Con tu telefono apagado como si fueras Fabo
And you showin' off, but it's alright
Y estás presumiendo, pero está bien
And you showin' off, but it's alright (Alright!)
And you showin' off, but it's alright (Alright!)
It's a short life, yeah
Es una vida corta, sí
chorus
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que te preocuparías por mí
There for me, there for me, said you'd be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
verse
That's a real one in your reflection
Eso es real, en tu reflejo
Without a follow, without a mention
Sin un seguimiento, sin una mención
You really pipin' up on these niggas
Realmente estás enganchado con estos niggas
You gotta be nice for what to these niggas?
Tienes que ser amable para que estos niggas
verse
I understand, you got a hunnid bands
Entiendo, tienes un montón de bandas
You got a baby Benz, you got some bad friends
Tienes un bebé Benz, tienes algunos malos amigos
High school pics, you was even bad then
Fotos de la escuela secundaria, incluso eras malo entonces
You ain't stressin' off no lover in the past tense
No estás estresando a ningún amante en tiempo pasado
You already had them
Ya los tenias
verse
Work at 8 a.m., finish 'round five
Trabaja a las 8 a.m., termina 'la quinta ronda
Hoes talk down, you don't see 'em outside
Las azadas hablan mal, no las ves afuera
Yeah, they don't really be the same offline
Sí, en realidad no son lo mismo fuera de línea
You know dark days, you know hard times
Conoces los días oscuros, conoces los tiempos difíciles
Doin' overtime for the last month
Haciendo horas extras durante el último mes
Saturday, call the girls, get 'em gassed up
Sábado, llama a las chicas, haz que se llenen de gases
pre-chorus
Gotta hit the club, gotta make that ass jump
Tengo que ir al club, tengo que hacer que ese culo salte
Gotta hit the club like you hit them mothafuckin' angles
Tengo que golpear el club como si golpearas los malditos ángulos
With your phone out, snappin' like you Fabo
Con tu telefono apagado como si fueras Fabo
And you showin' off, but it's alright
Y estás presumiendo, pero está bien
And you showin' off, but it's alright (Alright!)
And you showin' off, but it's alright (Alright!)
It's a short life
Es una vida corta
bridge
Uh-huh! (Oh yeah!)
¡UH Huh! (¡Oh sí!)
These hoes! (They mad!)
¡Estas azadas! (¡Están locos!)
Your boy! (I had!)
¡Tu chico! (¡Yo Tuve!)
I made! (Watch the breakdown)
¡Hice! (Mira el desglose)
chorus
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que te preocuparías por mí
There for me, there for me, said you'd be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
verse
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Tengo que hacer ese salto, tengo que hacer eso, tengo, tengo que hacer eso
Gotta make that jump, gotta make that, gotta, gotta make that
Tengo que hacer ese salto, tengo que hacer eso, tengo, tengo que hacer eso
Gotta, gotta, gotta g-g-gotta, g-g-gotta, gotta
Tengo, tengo, tengo g-g-tengo, g-g-tengo, tengo
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (Let's go)
Gotta, g-g-gotta, gotta, gotta make that jump, jump (Let's go)
bridge
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up, bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, over, over, over, over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, over, over, over, over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
Bend it over, lift it up (Make that jump, jump)
pre-chorus
That's a real one in your reflection
Eso es real, en tu reflejo
Without a follow, without a mention
Sin un seguimiento, sin una mención
You really pipin' up on these niggas
Realmente estás enganchado con estos niggas
You gotta be nice for what to these niggas?
Tienes que ser amable para que estos niggas
chorus
Care for me, care for me, you said you'd care for me
Cuídame, cuídame, dijiste que te preocuparías por mí
There for me, there for me, said you'd be there for me
Allí para mí, allí para mí, dijiste que estarías allí para mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
Cry for me, cry for me, you said you'd cry for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que llorarías por mí
outro
Gotta hit the club like you hit them, hit them, hit them angles
Tengo que golpear el club como si los golpearas, golpéalos, golpéalos en ángulos
It's a short life, yeah
Es una vida corta, sí
Cry for me, cry for me, you said you'd die for me
Llora por mí, llora por mí, dijiste que morirías por mí
Give to me, give to me, why won't you live for me?
Dame, dame, ¿por qué no vivirás para mí?
Writer(s): Robert F. Diggs, Clifford Smith, Russell T. Jones, Dennis David Coles, Corey Woods, Lamont Hawkins, Marilyn Bergman, Alan Bergman, Marvin Hamlisch, Jason S. Hunter, Lauryn N. Hill, Aubrey Drake Graham, Byron O. Thomas, Bryan Williams, Noah James Shebib, Gary E. Grice, Orville Erwin Hall, Phillip Glen Price, Shane Lee Lindstrom, Jerome Cosey, Adam J Pigott, Glenishe Rowe