verse
My name is Luka
Je m'appelle Luka
I live on the second floor
J'habite au deuxième étage
I live upstairs from you
J'habite au-dessus de chez toi
Yes I think you've seen me before
Oui je pense que tu m'as déjà vue
chorus
If you hear something late at night
Si tu entends quelque chose tard le soir
Some kind of trouble, some kind of fight
Un genre de problème, un genre de bagarre
Just don't ask me what it was
Ne me demande pas ce que c'était
Just don't ask me what it was
Ne me demande pas ce que c'était
Just don't ask me what it was
Ne me demande pas ce que c'était
verse
I think it's because I'm clumsy
Je pense que c'est parce que je suis maladroite
I try not to talk too loud
J'essaie de ne pas parler trop fort
Maybe it's because I'm crazy
Peut-être que c'est parce que je suis fou
I try not to act too proud
J'essaie de ne pas me montrer trop provoquante
chorus
They only hit until you cry
Ils ne frappent que jusqu'à ce que tu pleures
And after that you don't ask why
Et après ça tu ne demandes pas pourquoi
You just don't argue anymore
Tu n'essaie plus de faire de discussion
You just don't argue anymore
Tu n'essaie plus de faire de discussion
You just don't argue anymore
Tu n'essaie plus de faire de discussion
verse
Yes I think I'm okay
Oui je pense que je vais bien
I walked into the door again
Je suis encore revenue à la maison
If you ask that's what I'll say
Enfin, si tu demandes c'est ce que je vais répondre
And it's not your business anyway
Et de toute façon, c'est pas tes oignons
chorus
I guess I'd like to be alone
Je pense que je préfèrerais rester seule
With nothing broken, nothing thrown
Avec rien de cassé, rien qui soit lancé
Just don't ask me how I am
Ne me demande juste pas comment ça va
Just don't ask me how I am
Ne me demande juste pas comment ça va
Just don't ask me how I am
Ne me demande juste pas comment ça va
verse
My name is Luka
Je m'appelle Luka
I live on the second floor
J'habite au deuxième étage
I live upstairs from you
J'habite au-dessus de chez toi
Yes I think you've seen me before
Oui je pense que tu m'as déjà vue
chorus
If you hear something late at night
Si tu entends quelque chose tard le soir
Some kind of trouble, some kind of fight
Un genre de problème, un genre de bagarre
Just don't ask me what it was
Ne me demande pas ce que c'était
Just don't ask me what it was
Ne me demande pas ce que c'était
Just don't ask me what it was
Ne me demande pas ce que c'était
chorus
They only hit until you cry
Ils ne frappent que jusqu'à ce que tu pleures
And after that you don't ask why
Et après ça tu ne demandes pas pourquoi
You just don't argue anymore
Tu n'essaie plus de faire de discussion
You just don't argue anymore
Tu n'essaie plus de faire de discussion
You just don't argue anymore
Tu n'essaie plus de faire de discussion