verse
When you get older, plainer, saner
Quando você ficar mais velho, mais aberto, mais sensato
Will you remember all the danger
Vai se lembrar de todo o perigo
We came from?
De onde viemos?
verse
Burning like embers, falling, tender
Queimando como brasas, caindo ternamente
Longing for the days of no surrender
Esperando os dias sem rendição
And will you know
Você se lembrará?
pre-chorus
So smoke 'em if you got 'em
Então fume-os se os tiver
Cause it's going down
Porque está se afundando
All I ever wanted was you
Tudo que eu sempre quis era você
I'll never get to heaven
Eu nunca vou chegar ao paraíso
Cause I don't know how
Porque eu não sei como chegar lá
chorus
Let's raise a glass
Deixe subir um copo
To all the things I've lost on you
Para todas as coisas que eu perdi em você
Tell me are they lost on you?
Diga-me, eles estão perdidos em você?
Just that you could cut me loose
Só para que você pudesse me abandonar
After everything I've lost on you
Depois de tudo o que eu perdi em você
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
Baby, is that lost on you?
Baby, isso 'tá perdido em você?
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
verse
Wishin' I could see the machinations
Desejando poder ver as tramas
Understand the toil of expectations
Entender o trabalho árduo das expectativas
Hold me like you never lost your patience
Me segure como se você nunca tivesse perdido sua paciência
Tell me that you love me more than hate me
Diga-me que você me ama mais do que me odeia
And you're still mine
E você ainda é minha
pre-chorus
So smoke 'em if you got 'em
Então fume-os se os tiver
Cause it's going down
Porque está se afundando
All I ever wanted was you
Tudo que eu sempre quis era você
Let's take a drink of heaven
Vamos tomar uma dose do paraíso
This can turn around
Isso pode voltar
chorus
Let's raise a glass
Deixe subir um copo
To all the things I've lost on you
Para todas as coisas que eu perdi em você
Tell me are they lost on you?
Diga-me, eles estão perdidos em você?
Just that you could cut me loose
Só para que você pudesse me abandonar
After everything I've lost on you
Depois de tudo o que eu perdi em você
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
Baby, is that lost on you?
Baby, isso 'tá perdido em você?
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
outro
Let's raise a glass
Deixe subir um copo
To all the things I've lost on you
Para todas as coisas que eu perdi em você
Tell me are they lost on you
Diga-me, eles estão perdidos em você?
Just that you could cut me loose
Só para que você pudesse me abandonar
After everything I've lost on you
Depois de tudo o que eu perdi em você
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?
Is that lost on you?
Isso 'tá perdido em você?