Você é um artista? Aproveite suas letras ao máximo com o Musixmatch Pro!
Letra original
Tradução em Português

verse

"Ms. Third Ward, your first question
"Sra. Third Ward, sua primeira pergunta:
What is your aspiration in life?"
Qual o seu sonho de vida?
"Oh, my aspiration in life would be
Oh, meu sonho de vida seria
To be happy"
Ser feliz

verse

Mama said, "you're a pretty girl"
Mamãe disse: "Você é uma garota bonita"
What's in your head, it doesn't matter
O que você pensa, não importa
Brush your hair, fix your teeth
Escove seu cabelo, conserte seus dentes
What you wear is all that matters
O que você veste é tudo que importa

pre-chorus

Just another stage
Apenas mais um palco
Pageant the pain away
Esse concurso afastará a dor
This time I'm gonna take the crown
Desta vez eu vou levar a coroa
Without falling down, down, down
Sem cair, cair, cair

chorus

Pretty hurts
A beleza dói
We shine the light on whatever's worst
Brilhamos a luz sobre o que há de pior
Perfection is a disease of a nation
A perfeição é a doença de uma nação
Pretty hurts, pretty hurts
Beleza dói (beleza dói)

chorus

Pretty hurts
A beleza dói
We shine the light on whatever's worst
Brilhamos a luz sobre o que há de pior
You're tryna fix something
Você tenta consertar alguma coisa
But you can't fix what you can't see
Mas você não pode consertar o que você não pode ver
It's the soul that needs a surgery
É a alma que precisa de uma cirurgia

verse

Blonder hair, flat chest
Cabelo loiro, seios pequenos
TV says, "bigger is better"
TV diz: "Maior é melhor"
South beach, sugar free
Praia do sul, livre de açúcar
Vogue says, "thinner is better"
A Vogue diz, "Menor é melhor"

pre-chorus

Just another stage
Apenas mais um palco
Pageant the pain away
Esse concurso afastará a dor
This time I'm gonna take the crown
Desta vez eu vou levar a coroa
Without falling down, down, down
Sem cair, cair, cair

chorus

Pretty hurts
A beleza dói
We shine the light on whatever's worst
Brilhamos a luz sobre o que há de pior
Perfection is a disease of a nation
A perfeição é a doença de uma nação
Pretty hurts, pretty hurts (Pretty hurts)
Beleza dói, beleza dói (Beleza dói)

chorus

Pretty hurts (Pretty hurts)
Beleza dói (beleza dói)
We shine the light on whatever's worst
Brilhamos a luz sobre o que há de pior
You're tryna fix something
Você tenta consertar alguma coisa
But you can't fix what you can't see
Mas você não pode consertar o que você não pode ver
It's the soul that needs a surgery
É a alma que precisa de uma cirurgia

verse

Ain't got no doctor, or pill that can take the pain away
Não há nenhum doutor ou pílula que possa tirar a dor
The pain's inside, and nobody frees you from your body
A dor está lá no fundo e ninguém te liberta do seu próprio corpo
It's the soul, it's the soul that needs surgery
É a alma, é a alma que precisa de cirurgia
It's my soul that needs surgery
É minha alma que precisa de uma cirurgia

verse

Plastic smiles and denial can only take you so far
Sorrisos plastificados e negação só podem te levar até certo ponto
Then you break when the fake facade leaves you in the dark
Então você desmorona quando a fachada falsa te deixa na mão
You left with shattered mirrors
Só lhe resta o espelho estilhaçado
And the shards of a beautiful past
E os cacos de um belo passado

chorus

Pretty hurts (Pretty hurts, pretty hurts)
Beleza dói, beleza dói (Beleza dói)
We shine the light on whatever's worst (Pretty hurts)
Evidenciamos o que temos de pior
Perfection is a disease of a nation
A perfeição é a doença de uma nação
Pretty hurts, pretty hurts (Pretty hurts)
Beleza dói, beleza dói (Beleza dói)

chorus

Pretty hurts (Pretty hurts)
Beleza dói (beleza dói)
We shine the light on whatever's worst
Brilhamos a luz sobre o que há de pior
You're tryna fix something
Você tenta consertar alguma coisa
But you can't fix what you can't see (Pretty hurts)
Mas você não pode consertar o que não pode ver (a beleza dói)
It's the soul that needs a surgery
É a alma que precisa de uma cirurgia

verse

When you're alone all by yourself
Quando você está totalmente sozinha
When you're lying in your bed
Quando você está deitada em sua cama
Reflection stares right into you
A reflexão olha diretamente para você
Are you happy with yourself?
Você está feliz consigo mesma?

verse

Stripped away the masquerade
Arrancou o disfarce
The illusion has been shed
A ilusão acabou
Are you happy with yourself?
Você está feliz consigo mesma?
Are you happy with yourself?
Você está feliz consigo mesma?

outro

Yeah, yes
Sim, sim
Ah, ah
Ah, ah
Writer(s): Beyonce Knowles, Sia Kate Furler, Joshua Emanuel Coleman

Contribuições

Última edição: over 4 years ago
Mostrar 47 contribuidores
Are you an artist? Distribute your lyrics!
Take full control of your lyrics. Curate, sync, and distribute your lyrics on Spotify, Apple Music, and more.
Explore Musixmatch Pro