verse
Up in bed, all alone
Acordada na cama, sozinha
Wondering where you've been
Imaginando onde você esteve
I know the club closed at two A.M
Eu sei que a boate fechou às duas da manhã
I've already been through about seven scenarios
Eu já imaginei cerca de sete cenários
'Bout what it was that changed your mind
Sobre o que te fez mudar de ideia
Knowing very well that you told me you'd come home
Sei bem que você me disse que viria para casa
And it happens every time
E isso acontece toda vez
chorus
Wish I had no expectations
Eu queria não ter expectativas
I wish that I could get it through your head
Eu queria poder entrar na sua cabeça
With no confrontation
Sem confronto
I really wish we could talk about it instead
Eu realmente queria que nós pudéssemos falar sobre isso
All these tears that I cry while I'm turned to the side
Todas estas lágrimas que eu chorei virada para o lado
And you're in the same fucking bed
E você na porra da mesma cama
Wish I had no expectations
Eu queria não ter expectativas
But I expect, you expect, we expect
Mas eu espero, você espera, nós esperamos
verse
No, I don't mean to pry
Não, eu não quero forçar
I don't need no play by play (nah)
Eu não preciso de joguinhos (não)
All I need from your side is for you to communicate
Tudo que eu preciso da sua parte é que você se comunique
Respect for my time, respect for my space, respect for my energy
Respeite meu tempo, respeite meu espaço, respeite minha energia
'Cause I've been waiting here all night for you to warm me up
Porque eu estive esperando aqui a noite toda para você me aquecer
And you haven't once thought of me
E você nem sequer pensou em mim
chorus
Wish I had no expectations
Eu queria não ter expectativas
I really wish that I could get it through your head
Eu realmente queria poder entrar na sua mente
With no confrontation
Sem confronto
I really wish we could talk about it instead
Eu realmente queria que nós pudéssemos falar sobre isso
All these tears that I cry while I'm turned to the side
Todas estas lágrimas que eu chorei virada para o lado
And you're in the same fucking bed
E você na porra da mesma cama
Wish I had no expectations
Eu queria não ter expectativas
But I expect, you expect, we expect...
Mas eu espero, você espera, nós esperamos
chorus
Oh, I wish I had no expectations...
Oh eu queria não ter expectativas
I wish I could get through your head
Eu queria poder entrar na sua mente
With no confrontation (confrontations)
Com nenhum confronto (confrontos)
I really wish we could talk about it instead (instead)
Eu realmente queria que nós pudéssemos falar sobre isso (sobre isso)
All these tears that I cry while I'm turned to the side
Todas estas lágrimas que eu chorei virada para o lado
And you're in the same fucking bed
E você na porra da mesma cama
Wish I had no expectations (no)
Eu queria não ter expectativas (Não)
But I expect, you expect, we expect
Mas eu espero, você espera, nós esperamos