FKA twigs - sad day (Traduzione Italiana)
FKA twigs - sad day (Traduzione Italiana) Lyrics
Tutte le volte che guardi fuori dalla tua finestra
Rimane tutto come la volta prima
Ti giri tutt'attorno
Vedi, è sicuramente un giorno triste
[Pre-Ritornello]
Assaggia il mio frutto
Fai l'amore con tutto ciò che vedi
[Ritornello]
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimеre un, esprimerе un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
[Strofa 2]
Dai una possibilità a tutto ciò che non puoi vedere
Esprimi un desiderio su tutto quel che vive dentro di te
Se sei stupidamente innamorato di me
È sicuramente un bel giorno
[Pre-Ritornello]
Assaggia il mio frutto
Fai l'amore con tutto quel che vedi
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
[Bridge]
Stai correndo
E ho provato a farla funzionare prima
Stai correndo
Ti ho reso triste prima
Io, quindi io
Hai mai espresso un desiderio prima?
Ti vedo correre
Ti ho reso triste prima
[Strofa 3]
Posso immaginare un mondo dove le mie braccia sono attorno a te
Sono stesa nuda e pura con le intenzioni di purificarti e prenderti
La città ulula con un lamento per sedurti e rivendicarti
Quindi è ora
Ed è sicuramente un giorno triste
[Ritornello]
Vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Ah, vorresti esprimere un, esprimere un, esprimere un desiderio sul mio amore?
Stai correndo
E ci provo
Ti ho reso triste prima
E stai correndo
Hai mai espresso un desiderio prima?
About
FKA twigs scrive nella storyline di Spotify sulla canzone:
EN: It’s asking, in the monotony of your life, would you take a chance on someone for something bigger? It’s saying, would you take a risk on love and being hurt again?
IT: È chiedere, nella monotonia della tua vita, daresti una possibilità a qualcuno per qualcosa di più grande? È dire, rischieresti sull'amore ed essere ferita di nuovo?
Questa canzone è sempre sulla stessa nota (come dice twigs, sempre nella storyline) per sottolineare la monotonia che affronta e quanto la tristezza di certi giorni ti porti a fare tutto il possibile per uscire da questa situazione, nonostante ti possa far male ancor di più.
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 3.FKA twigs - sad day (Traduzione Italiana)