Cover art for Sam Smith - Kids Again (Traduzione Italiana) by Genius Traduzioni Italiane

Sam Smith - Kids Again (Traduzione Italiana)

Oct. 30, 20201 viewer

Sam Smith - Kids Again (Traduzione Italiana) Lyrics

[Traduzione di "Kids Again"]

[Strofa 1]
Non riesco a credere che evito ancora l'East Side
Anche se so che tu non vivi lì ora
Ultimamente sei l'unica cosa nella mia mente
E non riesco a smettere di passare vicino a casa tua

[Pre-Ritornello]
Ooh, ogni volta che sento la nostra canzone mi fa ancora male
E, ooh, anche dopo tutto questo tempo, mi manchi ancora
Mi sto chiedendo

[Ritornello]
Ci pensi mai?
Al modo in cui abbiamo cambiato il mondo?
E non ti rende triste
Che non saremo mai più bambini?
No, non saremo mai più bambini
Dimmi come fai a vivere senza
Qualcuno ha cambiato il tuo mondo
E ora non guardi indietro?
Perché non saremo mai più bambini
No, non saremo mai più bambini
No, non saremo mai, mai, mai, mai, mai, mai
[Strofa 2]
Vivere di valigie negli hotel
Bevendo davvero troppo e parlando tutta la notte
Vorrei davvero non conoscerti così bene
Non sarebbe così difficile lasciarsi il passato alle spalle

[Pre-Ritornello]
Ooh, ogni volta che sento la nostra canzone mi fa ancora male
E, ooh, anche dopo tutto questo tempo, mi manchi ancora
Mi sto chiedendo

[Ritornello]
Ci pensi mai?
Al modo in cui abbiamo cambiato il mondo?
E non ti rende triste
Che non saremo mai più bambini?
No, non saremo mai più bambini
Dimmi come fai a vivere senza
Qualcuno ha cambiato il tuo mondo
E ora non guardi indietro?
Perché non saremo mai più bambini
No, non saremo mai più bambini
No, non saremo mai, mai, mai, mai, mai, mai

[Bridge]
Mmm, mmm
No, Io, Io, Io, Io
Io sono, io sono
Mmm, mmm
[Ritornello]
Ci pensi mai?
Al modo in cui abbiamo cambiato il mondo?
E non ti rende triste
Che non saremo mai più bambini?
No, non saremo mai più bambini
Dimmi come fai a vivere senza
Qualcuno ha cambiato il tuo mondo
E ora non guardi indietro?
Perché non saremo mai più bambini
No, non saremo mai più bambini
No, non saremo mai, mai, mai, mai, mai, mai

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

In termini di concept dell'album, questa canzone è ben posizionata, è l'ultima nuova traccia prima delle tracce bonus precedentemente pubblicate.

Dopo la canzone di apertura, “Young”, che è un brano di scuse per gli eccessi e l'irresponsabilità giovanili, questa arriva come “un fermalibri” dopo le esperienze di vita profondamente tristi che seguono.
“Kids Again” (Di nuovo bambini) parla di maturità e dell'innocenza perduta.

Quando Sam Smith è stato intervistato da Clara Amfo per BBC Sounds entrambi hanno osservato che ci sono riecheggi della musica anni 70/80, e in particolare del lavoro di Fleetwood Mac in questa traccia.
È, ha commentato Sam, diversa nello stile da qualsiasi cosa nell'album.

Sam ha aggiunto che “questo è un ponte per il mio prossimo disco”, esprimendo l'intenzione di passare dallo stile di Love Goes al farsi coinvolgere di più nelle complessità della produzione e dell'autentico spirito queer.

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Release Date
October 30, 2020
Tags
Comments