Cover art for Taylor Swift - hoax (Traduzione Italiana) by Genius Traduzioni Italiane

Taylor Swift - hoax (Traduzione Italiana)

Jul. 24, 20201 viewer

[Strofa 1]
Il mio unico
La mia pistola fumante
Il mio sole eclissato
Questo mi ha distrutto
Il mio coltello rigirato nella piaga
Le mie notti insonni
La mia battaglia persa
Questo ha congelato il mio terreno

[Ritornello]
Ferma sulla scogliera urlando, "Dammi una ragione"
Il tuo amore infedele è l'unico imbroglio a cui credo
Non voglio altre sfumature di blu ma solo te
Nessun'altra tristezza nel mondo sarebbe la stessa

[Strofa 2]
Il mio progetto migliore
Il tuo gioco di prestigio
La mia terra desolata
Sono cenere dal tuo incendio

[Ritornello]
Ferma sulla scogliera urlando, "Dammi una ragione"
Il tuo amore infedele è l'unico imbroglio a cui credo
Non voglio altre sfumature di blu ma solo te
Nessun'altra tristezza nel mondo sarebbe la stessa
[Bridge]
Sai che ho lasciato una parte di me a New York
Sai che l'eroe è morto quindi a cosa serve farne un film?
Sapevi che faceva ancora male sotto le mie cicatrici
Provocate quando mi hanno strappata in due
Sapevi la password quindi ti ho permesso di entrare
Sapevi di aver vinto quindi che senso ha contare i punti?
Sapevi che faceva ancora male sotto le mie cicatrici
Provocate quando mi hanno strappata in due
Ma quel che hai fatto tu è stato ugualmente cattivo
(Ah, ah, ah)
Tesoro, è stata dura ugualmente
Come quando mi hanno strappata in due

[Outro]
Il mio unico
Il mio regno che si distrugge
Il mio ritmo interrotto
Hai pestato il mio cuore
Non voglio altre sfumature di blu ma solo te
Nessun'altra tristezza nel mondo sarebbe la stessa

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

Comments