Sufjan Stevens - Fourth of July (Türkçe Çeviri)
Sufjan Stevens - Fourth of July (Türkçe Çeviri) Lyrics
Kötülük, gelmekte olan ateş gibi yayıldı
Öldüğünde geceydi, ateş böceğim
Seni yaşama döndürmek için ne diyebilirdim?
Oh, 4 Temmuz'da ki gökyüzü olabilir miydim?
[Nakarat 1]
"Yani, yeterince şey diyorsun
Benim küçük şahinim, neden ağlıyorsun?
Söyle bana, Tillamook yangınından ne öğrendin?
Ya da 4 Temmuz'dan?
Hepimiz öleceğiz"
[Verse 2]
Başında haleyle yatakta oturuyorsun
Hepsi birer kostüm müydü, ortaokuldaki gibi?
Her şeyin kurgu, gelecek ve tahmin olduğu
Şimdi, neredeyim ben? Tükenen erzakım
[Nakarat 2]
"Yeterince sevgi gördün mü, benim küçük güvercinim?
Neden ağlıyorsun?
Ve ayrıldığım için üzgünüm, ama olması gereken buydu
Hiçbir zaman doğru hissettirmese de
Benim küçük Versailles'im"
Hastane sordu, "Vücut gönderilsin mi?"
Ben elveda demeden önce, gökyüzündeki yıldızım
Çok gülünç bir düşünce seni kefene sarmak
Senin için bir sorun olur mu, yusufçuğum?
[Chorus 3]
"Aya bakmak ister misin, benim küçük dalgıcım?
Neden ağlıyorsun?
Hayatının tadını çıkar, hazır dolu doluyken
Hazır aydınlıkken
Yani, yeterince şey söylüyorsun
Benim küçük şahinim, neden ağlıyorsun?
Söyle bana, ne öğrendin Tillamook yangınından?
Ya da 4 Temmuz'dan?
Hepimiz öleceğiz"
[Çıkış]
Hepimiz öleceğiz
Hepimiz öleceğiz
Hepimiz öleceğiz
Hepimiz öleceğiz
Hepimiz öleceğiz
Hepimiz öleceğiz
Hepimiz öleceğiz
About
Sufjan ile ölüm döşeğinde yatmakta olan annesi Carrie arasında bir diyalog şeklindedir. “Carrie öldüğünde orada mıydın” sorusuna Sufjan Stevens şu cevabı veriyor:
“Evet mide kanseriydi ve çok hızlı öldü. ölmeden önce yoğun bakım ünitesinde onu görmeye gittik. Çok fazla acı çekiyordu ve çok sayıda ilacın etkisi altındaydı, fakat bilinci açıktı. Ölümle yüzleşmek ve uzlaşmak zorunda kalmak çok korkunçtu, ve alışıldık olmadığın birine sevgini ifade etmek. Onun ölümü, içimdeki boşluk yüzünden, benim için çok yıkıcıydı. Ona dair zihnimde olan ne varsa, anılar, yaşanmışlıklar, bir araya getirmeye çalışıyordum, fakat elimde hiçbir şey yoktu. Çözümsüz hissettim. kesinlikle, derin bir pişmanlık, keder ve kızgınlık var. kederin bütün aşamalarından geçtim. Fakat ben derim ki yapabiliyorken telafi et, uzlaş: sevdiklerin veya incittiklerinin gönlünü almak için, barışmak için her fırsatı değerlendir. Annemin bizi terk etmesi bizim yararımızaydı. Böyle yaptığı için ve bir şeyi yapabilmeye yeterli olup olmadığını bildiği için tanrı onu korusun.”
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 6.Sufjan Stevens - Fourth of July (Türkçe Çeviri)