Halsey - 1121 (Український переклад) Lyrics

[Куплет 1]
Що ж, я не помру за любов
Але мені тут тіло треба поховати
І, якщо чесно, це страшно
Бо мої плечі вже й так обтяжені
І, так, я знаю
Частини себе, які я ненавиділа
І я не можу сказати, які з них мої
А які я створила

[Приспів]
Але я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе
І я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

[Куплет 2]
Візьміть один у храмі, язик мій - це судина
Я намагаюся бути обережною з річчю у мене у грудях
Ти цілишся на пам’ять, щоб ти міг забути мене
Я піду, якщо ти мені дозволиш, о
[Приспів]
Але я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

[Бридж]
Будь ласка, не залишай мене (У мене закінчується час, щоб сказати тобі)
Не залишай мене в тому вигляді, в якому ти мене залишив (У мене закінчуються речі, про які я шкодую)
Будь ласка, не залишай мене (У мене закінчується час, щоб сказати тобі)
Не залишай мене в тому вигляді, в якому ти мене залишив (У мене закінчуються речі, про які я шкодую)
Будь ласка, не залишай мене (Я ніколи не піду)
Не залишай мене в тому вигляді, в якому ти мене залишив (Ти казав мені)
Будь ласка, не залишай мене (Назавжди)
Просто залиш мене там, де ти знайшов мене, живою і здоровою

[Приспів]
Я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

[Аутро]
Що ж, я не помру за любов
Але відтоді, як я зустріла тебе
Ти міг володіти моїм серцем
І я б розбила його для тебе

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

Сама назва пісні посилається на 21 листопада 2020 року, день, коли Голзі дізналася про свою вагітність.

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Halsey - 1121 (Український переклад) Is A Translation Of
Tags
Comments