Phoebe Bridgers - Scott Street (Український переклад)
Sep. 22, 20171 viewer
[Куплет 1]
Гуляю по Скотт Стріт, почуваюся тут чужою
З відкритим серцем, відкритою пляшкою
Пачка листів і висока банка
Пиво у душі, графік оплати
Над головою гелікоптери
Кожної ночі, коли я лягаю спати
Витрачаю гроші, я на це заслужила
Витрачатиму їх на вітер коли стане самотньо
[Приспів]
Чи тобі не стає соромно
Коли ти чуєш моє ім'я?
[Куплет 2]
Я запитала тебе "Як там твоя сестра?
Я чула, що вона вже отримала диплом"
І додала "Невже я вже така стара?"
А ти сказав "Якщо ти стара, то я тоді хто?"
Я запитала "Як там твої барабани?"
Ти відповів "Це такий тягар"
"А як там твоя група?"
Ти відповів "У всіх сімейне життя"
[Приспів]
Чи тобі не стає соромно
Коли ти чуєш моє ім'я?
Гуляю по Скотт Стріт, почуваюся тут чужою
З відкритим серцем, відкритою пляшкою
Пачка листів і висока банка
Пиво у душі, графік оплати
Над головою гелікоптери
Кожної ночі, коли я лягаю спати
Витрачаю гроші, я на це заслужила
Витрачатиму їх на вітер коли стане самотньо
[Приспів]
Чи тобі не стає соромно
Коли ти чуєш моє ім'я?
[Куплет 2]
Я запитала тебе "Як там твоя сестра?
Я чула, що вона вже отримала диплом"
І додала "Невже я вже така стара?"
А ти сказав "Якщо ти стара, то я тоді хто?"
Я запитала "Як там твої барабани?"
Ти відповів "Це такий тягар"
"А як там твоя група?"
Ти відповів "У всіх сімейне життя"
[Приспів]
Чи тобі не стає соромно
Коли ти чуєш моє ім'я?
[Аутро]
Як би там не було, не будь мені чужим
Як би там не було, не будь мені чужим
Не будь мені чужим
Як би там не було, не будь мені чужим
Як би там не було, не будь мені чужим
Не будь мені чужим
About
Have the inside scoop on this song?
Sign up and drop some knowledge
Q&A
Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning
- 5.Phoebe Bridgers - Scott Street (Український переклад)
Credits
Release Date
September 22, 2017
Phoebe Bridgers - Scott Street (Український переклад) Is A Translation Of
Tags
Comments