Ed Sheeran - Afterglow (ترجمه ی فارسی) Lyrics

[Intro]
(One, two)
یک، دو

[Verse 1]
Stop the clocks, it's amazing
اینکه نزاری زمان بگذره (باعث بشی زمان متوقف شه)، برام خیلی شگفت انگیزه

You should see the way the light dances off your hair
باید ببینی که چطور نور (خورشید) روی موهات به رقص در میاد

A million colours of hazel, golden, and red
میلیونها رنگ فندقی، طلایی و قرمز
Saturday morning is fading
صبح شنبه درحال محو شدنه
The sun's reflected by the coffee in your hand
نور خورشید توسط قهوه ای که توی دستای توعه منعکس و بازتاب میشه

My eyes are caught in your gaze all over again
چشام دوباره و دوباره خیره و محو نگاه تو میشن


[Pre-Chorus]
We were love-drunk, waiting on a miracle
ما مست عشق هم دیگه بودیم، منتظر اومدن یک معجزه
Tryna find ourselves in the winter snow
و در تلاش بودیم که خودمون رو توی برف های زمستون پیدا کنیم
So alone in love like the world had disappeared
اینقدر توی عشقمون تنها بودیم که انگار دنیا برامون ناپدید شده بود
Oh, I won't be silent and I won't let go
اوه، ساکت نمیشینم و نمیخام بزارم برم
I will hold on tighter 'til the afterglow
و تورو محکم تر بغل میکنم تا وقتی که روشنی خورشید رو بعد از غروب آفتاب ببینم
And we'll burn so bright 'til the darkness softly clears
و بسیار درخشان (زیر نور خورشید) میسوزیم تا تاریکی به نرمی آشکار شه
[Chorus]
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، تا روشنی بعد از غروب آفتاب صبر میکنم
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، تا روشنی بعد از غروب آفتاب صبر میکنم

[Verse 2]
The weather outside's changing
هوای بیرن در حال تغییر کردنه
The leaves are buried under six inches of white
برگ ها زیر شیش اینچ سفیدی (برف) دفن میشن
The radio is playing Iron & Wine
رادیو داره آهنگای "آیرن-واین" رو پخش میکنه

This is a new dimension
این یک بعد جدید از زندگیمون هستش
This is a level where we're losing track of time
مرحله ای که در اون از گذشتن این همه زمان غافل میشیم

I'm holding nothing against it, except you and I
هیچ چیزی رو بخاطر این قضیه سرزنش نمیکنم، بجز من و تو


[Pre-Chorus]
We were love-drunk, waiting on a miracle
ما مست عشق هم دیگه بودیم، منتظر اومدن یک معجزه
Tryna find ourselves in the winter snow
و در تلاش بودیم که خودمون رو توی برف های زمستون پیدا کنیم
So alone in love like the world had disappeared
اینقدر توی عشقمون تنها بودیم که انگار دنیا برامون ناپدید شده بود
Oh, I won't be silent and I won't let go
اوه، ساکت نمیشینم و نمیخام بزارم برم
I will hold on tighter 'til the afterglow
و تورو محکم تر بغل میکنم تا وقتی که روشنی خورشید رو بعد از غروب آفتاب ببینم
And we'll burn so bright 'til the darkness softly clears
و بسیار درخشان (زیر نور خورشید) میسوزیم تا تاریکی به نرمی آشکار شه
[Chorus]
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، تا روشنی بعد از غروب آفتاب صبر میکنم
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، تا روشنی بعد از غروب آفتاب صبر میکنم
Oh, I will hold on to the afterglow
اوه، تا روشنی بعد از غروب آفتاب صبر میکنم

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

Genius Annotation

آهنگ “افترگلو” که به معنای “روشنی آسمان پس از غروب خورشید” هستش و در فارسی “پس تاب” یا “پس از آفتاب” معنا میشه اولین سینگل ترک اد شیرن پس از سال 2017 و آلبوم “دیواید” تا حالا هستش. این آهنگ با بیت و فلوی اکاستیک و ملوی خودش درباره ی همسر اد شیرن یعنی “چری سی بورن شیرن” هستش، در این آهنگ اد راجبه گذروندن لحظات زندگیش با همسرش صحبت میکنه و بیان میکنه که دوست دارع تمام روزهای زندگیش رو کنار اون بگذرونه و بودن کنار اون باعث میشه که اد متوجه گذر زمان نشه

اد شیرن طی پستی در اینستا گرام از منتشر شدن این سینگل ترک خبر داد و گفت:
ترک “افترگلو” آهنگی بود که من پارسال اون رو نوشتم و حالا خواستم برای شما هوادارام منتشرش کنم؛ این ترک سینگل جدیدی از آلبوم بعدیم نیست (یعنی فعلا از آلبوم جدید خبری نیست) این فقط آهنگی هستش که من عاشقشم و امیدوارم که شماهام عاشقش بشین

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Release Date
December 21, 2020
Ed Sheeran - Afterglow (ترجمه ی فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments