Cover art for Ed Sheeran - Leave Your Life (ترجمه‌ی فارسی) by Genius Farsi Translations (ترجمه‌ی فارسی)
1 viewer

Ed Sheeran - Leave Your Life (ترجمه‌ی فارسی) Lyrics

[قبل از همخوان]
It’s hard to break the landing
کنار اومدن با نبودنت دشواره

But I’ll see you again
ولی بازم میبینمت

[همخوان]

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

Even at the times I’m miles away, you are always on my mind
حتی در زمان‌هایی که من کیلومترها از اینجا دور هستم، تو همیشه در ذهن منی

Forever and now, I will be by your side
تا ابد و حالا، من کنارت خواهم بود

I know it can change from day to day, but this love will keep alight
می دونم که میتونه روز به روز تغییر کنه، اما این عشق همچنان روشن خواهد موند

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

I-I-I’m, I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم
[قسمت2]

Oh, I could never tell you, “LY”
اوه، من هرگز نمیتونم بگم، عاشقتم

Or put in words your finest traits
یا بهترین ویژگی های خودتو با کلمات بیان کنم

The darkest green and hazel eyes
تیره ترین چشم های سبز و فندقی

And yet I can’t describe the shade
با این حال نمی‌تونم سایه رو توصیف کنم

You are all this heart of mine
تو تمام این قلب منی

And there you will remain
و آنجا خواهی ماند

You’ll never know the weight of my
تو هرگز ارزش منو نخواهی دانست

Decisions when I leave your smiling face

و هنگامی که چهره خندان تو رو رها میکنم
[قبل از همخوان]

It’s hard to understand it
درک کردن اون دشواره

But I’ll see you again
ولی بازم میبینمت

[همخوان]

Oh, I’m never gonna leave your life
اوه، من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

Even at the times I’m miles away, you are always on my mind
حتی در زمان‌هایی که من کیلومترها از اینجا دور هستم، تو همیشه در ذهن منی

Forever and now, I will be by your side
تا ابد و حالا، من کنارت خواهم

I know it can change from day to day, but this love will keep alight
می دونم که میتونه روز به روز تغییر کنه، اما این عشق همچنان روشن خواهد موند

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

I-I-I’m, I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

[قبل از همخوان]

It’s hard to break the landing
کنار اومدن با نبودنت دشواره

But I’ll see you again
ولی بازم میبینمت

[همخوان]

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

Even at the times I’m miles away, you are always on my mind
حتی در زمان‌هایی که من کیلومترها از اینجا دور هستم، تو همیشه در ذهن منی

Forever and now, I will be by your side
تا ابد و حالا، من کنارت خواهم بود

I know it can change from day to day, but this love will keep alight
می دونم که میتونه روز به روز تغییر کنه، اما این عشق همچنان روشن خواهد موند

I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

I-I-I’m, I’m never gonna leave your life
من هرگز زندگی تو رو ترک نمی کنم

[پایانی]

If I forget to say goodbye
اگه یادم بره خداحافظی کنم

Before I catch the plane
قبل از اینکه هواپیما رو بگیرم

Would you know the way that I
آیا میدونی راهی که من

Feel when I’m away?
وقتی من نیستم احساس می‌کنی؟

How to Format Lyrics:

  • Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
  • Lyrics should be broken down into individual lines
  • Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
  • Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
  • If you don’t understand a lyric, use [?]

To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum

About

This song bio is unreviewed
Genius Annotation

زندگی خود را رها کن هفتمین آلبوم از چهارمین آلبوم انفرادی استودیویی اد شیران، «مساوی» است.

این آهنگ نامه ای است به دخترش، لیرا، به عنوان راهی برای گفتن قاطعانه که او را دوست دارد، مهم نیست که چه اتفاقی می افتد یا اگر خودش نتواند به او بگوید.

Q&A

Find answers to frequently asked questions about the song and explore its deeper meaning

Credits
Ed Sheeran - Leave Your Life (ترجمه‌ی فارسی) Is A Translation Of
Tags
Comments